< Psalmii 72 >
1 Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
“For Solomon.” To the king, O God! give thy justice, And to the son of a king thy righteousness!
2 El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
Yea! he shall judge thy people with equity, And thine oppressed ones with justice.
3 Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
For the mountains shall bring forth peace to the people, And the hills, through righteousness.
4 El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
He shall defend the oppressed of the people; He shall save the needy, And break in pieces the oppressor.
5 Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
They shall fear thee as long as the sun and moon shall endure, From generation to generation.
6 El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
He shall be like rain descending on the mown field, —Like showers which water the earth.
7 În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
In his days shall the righteous flourish, And great shall be their prosperity, as long as the moon shall endure.
8 El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
He shall have dominion from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
They that dwell in the desert shall bow before him, And his enemies shall lick the dust.
10 Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; The kings of Sheba and Seba shall offer gifts;
11 Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
12 Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
For he shall deliver the poor who crieth for aid, And the oppressed who hath no helper.
13 Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
He shall spare the weak and needy, And save the lives of the poor.
14 Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
He shall redeem them from deceit and violence, And their blood shall be precious in his sight.
15 Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
He shall prosper, and to him shall be given of the gold of Sheba; Prayer also shall be made for him continually, And daily shall he be praised.
16 Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
There shall be an abundance of corn in the land; Its fruit shall shake like Lebanon, even on the tops of the mountains; And they of the cities shall flourish as the grass of the earth.
17 Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun. By him shall men bless themselves; All nations shall call him blessed.
18 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
[[Praised be God, Jehovah, the God of Israel, Who alone doeth wonderful things!
19 Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
Praised be his glorious name for ever! May his glory fill the whole earth! Amen, Amen!
20 Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.
Here end the Psalms of David, the son of Jesse.]]