< Psalmii 72 >

1 Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
2 El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
He will judge thy people with righteousness, and thy poor with justice.
3 Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.
4 El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
He will judge the poor of the people. He will save the sons of the needy, and will break in pieces the oppressor.
5 Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
They shall fear thee while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations.
6 El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
He will come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
In his days righteousness shall flourish, and abundance of peace, till the moon is no more.
8 El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
He shall also have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
9 Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
10 Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
Yea, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
For he will deliver a needy man when he cries, and a poor man, who has no helper.
13 Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
He will have pity on a poor and needy man, and he will save the souls of the needy.
14 Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
He will redeem their soul from oppression and violence. And their blood will be precious in his sight,
15 Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
and they shall live. And to him shall be given of the gold of Sheba. And men shall pray for him continually. They shall bless him all the day long.
16 Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains. The fruit of it shall shake like Lebanon. And they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
His name shall endure forever. His name shall be continued as long as the sun. And men shall be blessed in him. All nations shall call him blessed.
18 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
Blessed be Jehovah God, the God of Israel, who alone does wondrous things.
19 Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
And blessed be his glorious name forever. And let the whole earth be filled with his glory. Truly, and Truly.
20 Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Psalmii 72 >