< Psalmii 71 >
1 În tine, DOAMNE, îmi pun încrederea, să nu fiu dat niciodată de rușine!
In you, Jehovah, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 Eliberează-mă în dreptatea ta și lasă-mă să scap, apleacă-ți urechea spre mine și salvează-mă.
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 Fii tu locuința mea tare, la care să alerg întotdeauna; ai dat poruncă să mă salvezi, căci tu ești stânca mea și fortăreața mea.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Eliberează-mă, Dumnezeul meu, din mâna celui stricat, din mâna omului nedrept și crud.
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Căci tu ești speranța mea și încrederea mea Doamne Dumnezeule, din tinerețea mea.
For you are my hope, Jehovah; my confidence from my youth.
6 Prin tine am fost sprijinit din pântece, tu ești cel ce m-ai scos din adâncurile mamei mele; lauda mea va fi întotdeauna despre tine.
I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
7 Sunt de minune pentru mulți; dar tu ești locul meu puternic de scăpare.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Toată ziua să se umple gura mea cu lauda ta și cu onoarea ta.
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 Nu mă lepăda în timpul bătrâneții; nu mă părăsi când puterea mea încetează.
Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
10 Căci dușmanii mei vorbesc împotriva mea; și cei ce îmi pândesc sufletul se sfătuiesc împreună,
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 Spunând: Dumnezeu l-a părăsit, persecutați-l și luați-l, căci nu este nimeni să îl elibereze.
saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
12 Dumnezeule, nu sta departe de mine; Dumnezeul meu, grăbește-te în ajutorul meu.
God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
13 Să fie încurcați și mistuiți potrivnicii sufletului meu; să fie acoperiți cu ocară și dezonoare cei ce îmi caută vătămarea!
Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 Dar voi spera continuu și îți voi aduce tot mai mult laudă.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Toată ziua gura mea va arăta dreptatea ta și salvarea ta, fiindcă nu știu numărul lor.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
16 Voi merge în puterea Domnului DUMNEZEU, voi aminti despre dreptatea ta, doar a ta.
I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 Dumnezeule, tu m-ai învățat din tinerețea mea și până acum am vestit lucrările tale minunate.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 Acum de asemenea când sunt bătrân și încărunțit, Dumnezeule, nu mă părăsi; până când voi arăta tăria ta acestei generații și puterea ta fiecăruia ce vine.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 Dreptatea ta, Dumnezeule, de asemenea este foarte înaltă, tu care ai făcut lucruri mărețe; Dumnezeule, cine este ca tine!
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 Tu, care mi-ai arătat tulburări mari și aspre, îmi vei da viață din nou și mă vei scoate din nou din adâncurile pământului.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Îmi vei crește măreția și mă vei mângâia din toate părțile.
Increase my honor, and comfort me again.
22 Eu te voi lăuda de asemenea cu psalterionul, adevărul tău, Dumnezeul meu, ție îți voi cânta cu harpa, Cel Sfânt al lui Israel.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Buzele mele se vor bucura mult când îți cânt; și sufletul meu, pe care tu l-ai răscumpărat.
My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
24 Limba mea de asemenea va vorbi despre dreptatea ta cât este ziua de lungă, pentru că ei sunt încurcați, pentru că sunt dați de rușine, cei ce îmi caută vătămarea.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.