< Psalmii 71 >
1 În tine, DOAMNE, îmi pun încrederea, să nu fiu dat niciodată de rușine!
A Psalm of David. Of the sons of Jonadab and the former captives. In you, O Lord, I have hoped; do not let me be brought to ruin forever.
2 Eliberează-mă în dreptatea ta și lasă-mă să scap, apleacă-ți urechea spre mine și salvează-mă.
Free me by your justice, and rescue me. Incline your ear to me, and save me.
3 Fii tu locuința mea tare, la care să alerg întotdeauna; ai dat poruncă să mă salvezi, căci tu ești stânca mea și fortăreața mea.
Be a God of protection and a place of strength for me, so that you may accomplish my salvation. For you are my firmament and my refuge.
4 Eliberează-mă, Dumnezeul meu, din mâna celui stricat, din mâna omului nedrept și crud.
Rescue me, O my God, from the hand of the sinner, and from the hand of the unjust and those who act against the law.
5 Căci tu ești speranța mea și încrederea mea Doamne Dumnezeule, din tinerețea mea.
For you, O Lord, are my patience: my hope from my youth, O Lord.
6 Prin tine am fost sprijinit din pântece, tu ești cel ce m-ai scos din adâncurile mamei mele; lauda mea va fi întotdeauna despre tine.
In you, I have been confirmed from conception. From my mother’s womb, you are my protector. In you, I will sing forever.
7 Sunt de minune pentru mulți; dar tu ești locul meu puternic de scăpare.
I have become to many as if I were a portent, but you are a strong helper.
8 Toată ziua să se umple gura mea cu lauda ta și cu onoarea ta.
Let my mouth be filled with praise, so that I may sing your glory, your greatness all day long.
9 Nu mă lepăda în timpul bătrâneții; nu mă părăsi când puterea mea încetează.
Do not cast me off in the time of old age. Do not abandon me when my strength will fail.
10 Căci dușmanii mei vorbesc împotriva mea; și cei ce îmi pândesc sufletul se sfătuiesc împreună,
For my enemies have spoken against me. And those who watched for my soul have taken counsel as one,
11 Spunând: Dumnezeu l-a părăsit, persecutați-l și luați-l, căci nu este nimeni să îl elibereze.
saying: “God has abandoned him. Pursue and overtake him. For there is no one to rescue him.”
12 Dumnezeule, nu sta departe de mine; Dumnezeul meu, grăbește-te în ajutorul meu.
O God, do not be far from me. O my God, provide for my assistance.
13 Să fie încurcați și mistuiți potrivnicii sufletului meu; să fie acoperiți cu ocară și dezonoare cei ce îmi caută vătămarea!
May they be confounded, and may they fail, who drag down my soul. Let them be covered with confusion and shame, who seek evils for me.
14 Dar voi spera continuu și îți voi aduce tot mai mult laudă.
But I will always have hope. And I will add more to all your praise.
15 Toată ziua gura mea va arăta dreptatea ta și salvarea ta, fiindcă nu știu numărul lor.
My mouth will announce your justice, your salvation all day long. For I have not known letters.
16 Voi merge în puterea Domnului DUMNEZEU, voi aminti despre dreptatea ta, doar a ta.
I will enter into the powers of the Lord. I will be mindful of your justice alone, O Lord.
17 Dumnezeule, tu m-ai învățat din tinerețea mea și până acum am vestit lucrările tale minunate.
You have taught me from my youth, O God. And so I will declare your wonders continuously,
18 Acum de asemenea când sunt bătrân și încărunțit, Dumnezeule, nu mă părăsi; până când voi arăta tăria ta acestei generații și puterea ta fiecăruia ce vine.
even in old age and with grey hairs. Do not abandon me, O God, while I announce your arm to every future generation: your power
19 Dreptatea ta, Dumnezeule, de asemenea este foarte înaltă, tu care ai făcut lucruri mărețe; Dumnezeule, cine este ca tine!
and your justice, O God, even to the highest great things that you have done. O God, who is like you?
20 Tu, care mi-ai arătat tulburări mari și aspre, îmi vei da viață din nou și mă vei scoate din nou din adâncurile pământului.
How great is the tribulation that you have revealed to me: very great and evil. And so, turning back, you have brought me to life, and you have led me back again from the abyss of the earth.
21 Îmi vei crește măreția și mă vei mângâia din toate părțile.
You have multiplied your magnificence. And so, turning back to me, you have consoled me.
22 Eu te voi lăuda de asemenea cu psalterionul, adevărul tău, Dumnezeul meu, ție îți voi cânta cu harpa, Cel Sfânt al lui Israel.
Therefore, I will confess your truth to you, with the instruments of the Psalter. O God, I will sing psalms to you with stringed instruments, O Holy One of Israel.
23 Buzele mele se vor bucura mult când îți cânt; și sufletul meu, pe care tu l-ai răscumpărat.
My lips will exult, when I sing to you, and also my soul, which you have redeemed.
24 Limba mea de asemenea va vorbi despre dreptatea ta cât este ziua de lungă, pentru că ei sunt încurcați, pentru că sunt dați de rușine, cei ce îmi caută vătămarea.
And even my tongue will meditate on your justice all day long, when those who seek evils for me have been confounded and set in awe.