< Psalmii 7 >
1 Un poem al lui David, pe care l-a cântat DOMNULUI, referitor la cuvintele lui Cuș beniamitul. DOAMNE, Dumnezeul meu, în tine îmi pun încrederea, salvează-mă de toți cei ce mă persecută și eliberează-mă,
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
2 Ca nu cumva el să îmi sfâșie sufletul ca un leu, rupându-l în bucăți, în timp ce nimeni nu mă scapă.
or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
3 DOAMNE, Dumnezeul meu, dacă am făcut aceasta, dacă este nelegiuire în mâinile mele,
O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
4 Dacă am răsplătit cu rău celui ce era în pace cu mine, (da, am eliberat pe cel ce fără motiv este dușmanul meu),
if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
5 Dușmanul să persecute sufletul meu și să îl ia; da, să calce în picioare viața mea pe pământ și să culce onoarea mea în țărână. (Selah)
then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
6 Ridică-te, DOAMNE, în mânia ta, înalță-te din cauza furiei dușmanilor mei și trezește-te pentru mine la judecata pe care ai poruncit-o.
Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
7 Astfel te va înconjura adunarea popoarelor; de aceea din cauza lor întoarce-te în înalt.
Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
8 DOMNUL va judeca popoarele; judecă-mă, DOAMNE, conform dreptății mele și conform integrității mele care este în mine.
The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
9 Să se sfârșească răutatea celor stricați; dar întemeiază-l pe cel drept, căci Dumnezeul cel drept încearcă inimile și rărunchii.
Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
10 Apărarea mea vine de la Dumnezeu, care salvează pe cei integri în inimă.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Dumnezeu judecă pe cel drept și pe cel stricat Dumnezeu este mânios în fiecare zi.
God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
12 Dacă nu se întoarce, își va ascuți sabia; el și-a încordat arcul și l-a pregătit.
If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
13 A pregătit de asemenea pentru el uneltele morții; își rânduiește săgețile împotriva persecutorilor.
He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
14 Iată, el este în travaliu pentru nelegiuire și a conceput ticăloșie și a născut falsitate.
Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
15 A făcut o groapă și a săpat-o; și a căzut în șanțul pe care l-a făcut.
He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
16 Ticăloșia lui se va întoarce asupra propriului său cap și lucrarea lui violentă se va coborî asupra propriului său creștet.
His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
17 Voi lăuda pe DOMNUL conform dreptății lui și voi cânta laudă numelui DOMNULUI preaînalt.
I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.