< Psalmii 66 >
1 Mai marelui muzician, o cântare sau un psalm. Înălțați sunet de bucurie către Dumnezeu, tot pământul.
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
2 Cântați onoarea numelui său, faceți glorioasă lauda lui.
Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
3 Spuneți lui Dumnezeu: Ce înfricoșător ești tu în lucrările tale! Prin măreția puterii tale dușmanii tăi ți se vor supune.
Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
4 Tot pământul ți se va închina și îți va cânta; ei vor cânta numelui tău. (Selah)
Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
5 Veniți și vedeți lucrările lui Dumnezeu, el este înfricoșător în faptele lui față de fiii oamenilor.
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 El a prefăcut marea în uscat, au trecut prin potop cu piciorul; acolo ne-am bucurat în el.
Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
7 El stăpânește prin puterea lui pentru totdeauna; ochii lui privesc națiunile, să nu se înalțe cei răzvrătiți. (Selah)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 Binecuvântați pe Dumnezeul nostru, oamenilor, și faceți să fie auzită vocea laudei lui,
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
9 El care ține sufletul nostru în viață și nu lasă să se clatine picioarele noastre.
El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 Căci tu, Dumnezeule, ne-ai încercat, ne-ai purificat, așa cum se purifică argintul.
Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
11 Ne-ai adus în plasă; ai pus necaz peste coapsele noastre.
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Ai făcut ca oamenii să călărească peste capetele noastre; am mers prin foc și prin apă, dar tu ne-ai adus într-un loc bogat.
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
13 Voi intra în casa ta cu ofrande arse, îmi voi împlini promisiunile față de tine,
Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
14 Pe care buzele mele le-au rostit și gura mea le-a vorbit, când am fost în necaz.
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
15 Îți voi aduce sacrificii arse de vite îngrășate, cu tămâia berbecilor; voi aduce tauri împreună cu țapi. (Selah)
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Veniți și ascultați, voi toți care vă temeți de Dumnezeu și voi vesti ce a făcut el pentru sufletul meu.
Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
17 Către el am strigat cu gura mea și el a fost preamărit cu limba mea.
A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
18 Dacă iau aminte la nelegiuire în inima mea, Domnul nu mă va asculta.
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
19 Dar, într-adevăr, Dumnezeu m-a auzit; a dat atenție la vocea rugăciunii mele.
Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
20 Binecuvântat fie Dumnezeu, care nu a respins rugăciunea mea, nici mila lui de la mine.
Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.