< Psalmii 66 >

1 Mai marelui muzician, o cântare sau un psalm. Înălțați sunet de bucurie către Dumnezeu, tot pământul.
Aclame a ʼElohim, toda la tierra.
2 Cântați onoarea numelui său, faceți glorioasă lauda lui.
Canten la gloria de su Nombre. Hagan gloriosa su alabanza.
3 Spuneți lui Dumnezeu: Ce înfricoșător ești tu în lucrările tale! Prin măreția puterii tale dușmanii tăi ți se vor supune.
Digan a ʼElohim: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder Se someterán a Ti tus enemigos.
4 Tot pământul ți se va închina și îți va cânta; ei vor cânta numelui tău. (Selah)
Toda la tierra te adorará Y cantará alabanzas a Ti. Cantarán salmos a tu Nombre. (Selah)
5 Veniți și vedeți lucrările lui Dumnezeu, el este înfricoșător în faptele lui față de fiii oamenilor.
Vengan y contemplen las obras de ʼElohim, Admirable en sus hechos para los hijos de [los] hombres.
6 El a prefăcut marea în uscat, au trecut prin potop cu piciorul; acolo ne-am bucurat în el.
Convirtió el mar en tierra seca. Por el río pasaron a pie. Allí nos regocijamos en Él.
7 El stăpânește prin puterea lui pentru totdeauna; ochii lui privesc națiunile, să nu se înalțe cei răzvrătiți. (Selah)
Él gobierna con su poder para siempre. Sus ojos vigilan las naciones. No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
8 Binecuvântați pe Dumnezeul nostru, oamenilor, și faceți să fie auzită vocea laudei lui,
Bendigan, pueblos, a nuestro ʼElohim, Y proclamen la voz de su alabanza.
9 El care ține sufletul nostru în viață și nu lasă să se clatine picioarele noastre.
Él preserva la vida a nuestra alma Y no permite que resbale nuestro pie.
10 Căci tu, Dumnezeule, ne-ai încercat, ne-ai purificat, așa cum se purifică argintul.
Porque Tú nos probaste, oh ʼElohim. Nos purificaste en el crisol como se purifica la plata.
11 Ne-ai adus în plasă; ai pus necaz peste coapsele noastre.
Nos metiste en la red. Pusiste sobre nuestra cintura una carga muy pesada.
12 Ai făcut ca oamenii să călărească peste capetele noastre; am mers prin foc și prin apă, dar tu ne-ai adus într-un loc bogat.
Ordenaste que los hombres cabalgaran sobre nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua. Pero luego nos sacaste a la abundancia.
13 Voi intra în casa ta cu ofrande arse, îmi voi împlini promisiunile față de tine,
Entraré en tu Casa con holocaustos. Te pagaré mis votos
14 Pe care buzele mele le-au rostit și gura mea le-a vorbit, când am fost în necaz.
Que pronunciaron mis labios, Que mi boca dijo cuando estaba angustiado.
15 Îți voi aduce sacrificii arse de vite îngrășate, cu tămâia berbecilor; voi aduce tauri împreună cu țapi. (Selah)
Te ofreceré holocaustos engordados con el humo de carneros. Te ofreceré becerros y machos cabríos. (Selah)
16 Veniți și ascultați, voi toți care vă temeți de Dumnezeu și voi vesti ce a făcut el pentru sufletul meu.
Vengan, escuchen todos los que temen a ʼElohim Y relataré lo que hizo por mi vida.
17 Către el am strigat cu gura mea și el a fost preamărit cu limba mea.
A Él clamé con mi boca, Y Él fue exaltado con mi lengua.
18 Dacă iau aminte la nelegiuire în inima mea, Domnul nu mă va asculta.
Si en mi corazón tuviera yo iniquidad ʼAdonay no me habría escuchado.
19 Dar, într-adevăr, Dumnezeu m-a auzit; a dat atenție la vocea rugăciunii mele.
Pero ciertamente ʼElohim me escuchó Y atendió la voz de mi súplica.
20 Binecuvântat fie Dumnezeu, care nu a respins rugăciunea mea, nici mila lui de la mine.
Bendito sea ʼElohim, Quien no desechó mi oración, Ni apartó de mí su misericordia.

< Psalmii 66 >