< Psalmii 66 >
1 Mai marelui muzician, o cântare sau un psalm. Înălțați sunet de bucurie către Dumnezeu, tot pământul.
Para el músico jefe. Una canción. Un salmo. ¡Aclamad a Dios con alegría, toda la tierra!
2 Cântați onoarea numelui său, faceți glorioasă lauda lui.
¡Cantad a la gloria de su nombre! ¡Ofrezcan gloria y alabanza!
3 Spuneți lui Dumnezeu: Ce înfricoșător ești tu în lucrările tale! Prin măreția puterii tale dușmanii tăi ți se vor supune.
Dile a Dios: “¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder, tus enemigos se someten a ti.
4 Tot pământul ți se va închina și îți va cânta; ei vor cânta numelui tău. (Selah)
Toda la tierra te adorará, y te cantará; cantarán a tu nombre”. (Selah)
5 Veniți și vedeți lucrările lui Dumnezeu, el este înfricoșător în faptele lui față de fiii oamenilor.
Venid y ved las hazañas de Dios. una obra impresionante en favor de los hijos de los hombres.
6 El a prefăcut marea în uscat, au trecut prin potop cu piciorul; acolo ne-am bucurat în el.
Convirtió el mar en tierra seca. Atravesaron el río a pie. Allí, nos regocijamos en él.
7 El stăpânește prin puterea lui pentru totdeauna; ochii lui privesc națiunile, să nu se înalțe cei răzvrătiți. (Selah)
Él gobierna con su poderío para siempre. Sus ojos vigilan a las naciones. No dejes que los rebeldes se levanten contra él. (Selah)
8 Binecuvântați pe Dumnezeul nostru, oamenilor, și faceți să fie auzită vocea laudei lui,
¡Alabad a nuestro Dios, pueblos! Haz que se escuche el sonido de su alabanza,
9 El care ține sufletul nostru în viață și nu lasă să se clatine picioarele noastre.
que preserva nuestra vida entre los vivos, y no permite que nuestros pies se muevan.
10 Căci tu, Dumnezeule, ne-ai încercat, ne-ai purificat, așa cum se purifică argintul.
Porque tú, Dios, nos has puesto a prueba. Nos has refinado, como se refina la plata.
11 Ne-ai adus în plasă; ai pus necaz peste coapsele noastre.
Nos has llevado a la cárcel. Has puesto una carga sobre nuestras espaldas.
12 Ai făcut ca oamenii să călărească peste capetele noastre; am mers prin foc și prin apă, dar tu ne-ai adus într-un loc bogat.
Permitiste que los hombres pasaran por encima de nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos has traído al lugar de la abundancia.
13 Voi intra în casa ta cu ofrande arse, îmi voi împlini promisiunile față de tine,
Entraré en tu templo con holocaustos. Te pagaré mis votos,
14 Pe care buzele mele le-au rostit și gura mea le-a vorbit, când am fost în necaz.
que mis labios prometieron, y mi boca hablaba, cuando estaba angustiado.
15 Îți voi aduce sacrificii arse de vite îngrășate, cu tămâia berbecilor; voi aduce tauri împreună cu țapi. (Selah)
Te ofreceré holocaustos de animales gordos, con la ofrenda de carneros, Ofreceré toros con cabras. (Selah)
16 Veniți și ascultați, voi toți care vă temeți de Dumnezeu și voi vesti ce a făcut el pentru sufletul meu.
Venid a escuchar, todos los que teméis a Dios. Declararé lo que ha hecho por mi alma.
17 Către el am strigat cu gura mea și el a fost preamărit cu limba mea.
Le grité con la boca. Fue ensalzado con mi lengua.
18 Dacă iau aminte la nelegiuire în inima mea, Domnul nu mă va asculta.
Si yo acariciara el pecado en mi corazón, el Señor no habría escuchado.
19 Dar, într-adevăr, Dumnezeu m-a auzit; a dat atenție la vocea rugăciunii mele.
Pero, ciertamente, Dios ha escuchado. Él ha escuchado la voz de mi oración.
20 Binecuvântat fie Dumnezeu, care nu a respins rugăciunea mea, nici mila lui de la mine.
Bendito sea Dios, que no ha rechazado mi oración, ni su amorosa bondad de mi parte.