< Psalmii 66 >
1 Mai marelui muzician, o cântare sau un psalm. Înălțați sunet de bucurie către Dumnezeu, tot pământul.
Przedniejszemu śpiewakowi pieśń psalmu.
2 Cântați onoarea numelui său, faceți glorioasă lauda lui.
Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.
3 Spuneți lui Dumnezeu: Ce înfricoșător ești tu în lucrările tale! Prin măreția puterii tale dușmanii tăi ți se vor supune.
Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
4 Tot pământul ți se va închina și îți va cânta; ei vor cânta numelui tău. (Selah)
Wszystkać się ziemia kłaniać, i śpiewać ci będzie; psalm śpiewać będzie imieniowi twemu. (Sela)
5 Veniți și vedeți lucrările lui Dumnezeu, el este înfricoșător în faptele lui față de fiii oamenilor.
Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
6 El a prefăcut marea în uscat, au trecut prin potop cu piciorul; acolo ne-am bucurat în el.
Obrócił morze w ziemię suchą; rzekę przeszli suchą nogą; tameśmyć się weselili w nim.
7 El stăpânește prin puterea lui pentru totdeauna; ochii lui privesc națiunile, să nu se înalțe cei răzvrătiți. (Selah)
Panuje w mocy swej na wieki; oczy jego patrzą na narody, odporni nie wywyższą się. (Sela)
8 Binecuvântați pe Dumnezeul nostru, oamenilor, și faceți să fie auzită vocea laudei lui,
Błogosławcież narody Boga naszego, i ogłaszajcie głos chwały jego.
9 El care ține sufletul nostru în viață și nu lasă să se clatine picioarele noastre.
Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
10 Căci tu, Dumnezeule, ne-ai încercat, ne-ai purificat, așa cum se purifică argintul.
Albowiemeś nas doświadczył, o Boże! wypławiłeś nas ogniem, tak jako srebro pławione bywa.
11 Ne-ai adus în plasă; ai pus necaz peste coapsele noastre.
Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
12 Ai făcut ca oamenii să călărească peste capetele noastre; am mers prin foc și prin apă, dar tu ne-ai adus într-un loc bogat.
Wsadziłeś człowieka na głowę naszę; weszliśmy byli w ogień i w wodę, wszakżeś nas wywiódł na ochłodę.
13 Voi intra în casa ta cu ofrande arse, îmi voi împlini promisiunile față de tine,
Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje.
14 Pe care buzele mele le-au rostit și gura mea le-a vorbit, când am fost în necaz.
Któreć ślubowały wargi moje, i wyrzekły usta moje w utrapieniu mojem.
15 Îți voi aduce sacrificii arse de vite îngrășate, cu tămâia berbecilor; voi aduce tauri împreună cu țapi. (Selah)
Całopalenie z tłustych baranów będęć ofiarował z kadzeniem, będęć ofiarował woły i kozły. (Sela)
16 Veniți și ascultați, voi toți care vă temeți de Dumnezeu și voi vesti ce a făcut el pentru sufletul meu.
Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
17 Către el am strigat cu gura mea și el a fost preamărit cu limba mea.
Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
18 Dacă iau aminte la nelegiuire în inima mea, Domnul nu mă va asculta.
Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
19 Dar, într-adevăr, Dumnezeu m-a auzit; a dat atenție la vocea rugăciunii mele.
Aleć zaiste wysłuchał Bóg, a był pilen głosu modlitwy mojej.
20 Binecuvântat fie Dumnezeu, care nu a respins rugăciunea mea, nici mila lui de la mine.
Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił modlitwy mojej, ani odjął miłosierdzia swego odemnie.