< Psalmii 66 >

1 Mai marelui muzician, o cântare sau un psalm. Înălțați sunet de bucurie către Dumnezeu, tot pământul.
in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra
2 Cântați onoarea numelui său, faceți glorioasă lauda lui.
psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eius
3 Spuneți lui Dumnezeu: Ce înfricoșător ești tu în lucrările tale! Prin măreția puterii tale dușmanii tăi ți se vor supune.
dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui
4 Tot pământul ți se va închina și îți va cânta; ei vor cânta numelui tău. (Selah)
omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma
5 Veniți și vedeți lucrările lui Dumnezeu, el este înfricoșător în faptele lui față de fiii oamenilor.
venite et videte opera Dei terribilis in consiliis super filios hominum
6 El a prefăcut marea în uscat, au trecut prin potop cu piciorul; acolo ne-am bucurat în el.
qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso
7 El stăpânește prin puterea lui pentru totdeauna; ochii lui privesc națiunile, să nu se înalțe cei răzvrătiți. (Selah)
qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma
8 Binecuvântați pe Dumnezeul nostru, oamenilor, și faceți să fie auzită vocea laudei lui,
benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius
9 El care ține sufletul nostru în viață și nu lasă să se clatine picioarele noastre.
qui posuit animam meam ad vitam et non dedit in commotionem pedes meos
10 Căci tu, Dumnezeule, ne-ai încercat, ne-ai purificat, așa cum se purifică argintul.
quoniam probasti nos Deus igne nos examinasti sicut examinatur argentum
11 Ne-ai adus în plasă; ai pus necaz peste coapsele noastre.
induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro
12 Ai făcut ca oamenii să călărească peste capetele noastre; am mers prin foc și prin apă, dar tu ne-ai adus într-un loc bogat.
inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
13 Voi intra în casa ta cu ofrande arse, îmi voi împlini promisiunile față de tine,
introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
14 Pe care buzele mele le-au rostit și gura mea le-a vorbit, când am fost în necaz.
quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea
15 Îți voi aduce sacrificii arse de vite îngrășate, cu tămâia berbecilor; voi aduce tauri împreună cu țapi. (Selah)
holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum offeram tibi boves cum hircis diapsalma
16 Veniți și ascultați, voi toți care vă temeți de Dumnezeu și voi vesti ce a făcut el pentru sufletul meu.
venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae
17 Către el am strigat cu gura mea și el a fost preamărit cu limba mea.
ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi sub lingua mea
18 Dacă iau aminte la nelegiuire în inima mea, Domnul nu mă va asculta.
iniquitatem si aspexi in corde meo non exaudiat Dominus
19 Dar, într-adevăr, Dumnezeu m-a auzit; a dat atenție la vocea rugăciunii mele.
propterea exaudivit Deus adtendit voci deprecationis meae
20 Binecuvântat fie Dumnezeu, care nu a respins rugăciunea mea, nici mila lui de la mine.
benedictus Deus qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me

< Psalmii 66 >