< Psalmii 66 >
1 Mai marelui muzician, o cântare sau un psalm. Înălțați sunet de bucurie către Dumnezeu, tot pământul.
TO THE OVERSEER. A SONG. A PSALM. Shout to God, all the earth.
2 Cântați onoarea numelui său, faceți glorioasă lauda lui.
Praise the glory of His Name, Make honorable His praise.
3 Spuneți lui Dumnezeu: Ce înfricoșător ești tu în lucrările tale! Prin măreția puterii tale dușmanii tăi ți se vor supune.
Say to God, “How fearful Your works—By the abundance of Your strength, Your enemies feign obedience to You.
4 Tot pământul ți se va închina și îți va cânta; ei vor cânta numelui tău. (Selah)
All the earth bows to You, They sing praise to You, they praise Your Name.” (Selah)
5 Veniți și vedeți lucrările lui Dumnezeu, el este înfricoșător în faptele lui față de fiii oamenilor.
Come, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
6 El a prefăcut marea în uscat, au trecut prin potop cu piciorul; acolo ne-am bucurat în el.
He has turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There we rejoice in Him.
7 El stăpânește prin puterea lui pentru totdeauna; ochii lui privesc națiunile, să nu se înalțe cei răzvrătiți. (Selah)
Ruling by His might for all time, His eyes watch among the nations, The stubborn do not exalt themselves. (Selah)
8 Binecuvântați pe Dumnezeul nostru, oamenilor, și faceți să fie auzită vocea laudei lui,
Bless our God you peoples, And sound the voice of His praise,
9 El care ține sufletul nostru în viață și nu lasă să se clatine picioarele noastre.
Who has placed our soul in life, And has not permitted our feet to be moved.
10 Căci tu, Dumnezeule, ne-ai încercat, ne-ai purificat, așa cum se purifică argintul.
For You have tried us, O God, You have refined us as the refining of silver.
11 Ne-ai adus în plasă; ai pus necaz peste coapsele noastre.
You have brought us into a net, You have placed pressure on our loins.
12 Ai făcut ca oamenii să călărească peste capetele noastre; am mers prin foc și prin apă, dar tu ne-ai adus într-un loc bogat.
You have caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And You bring us out to a watered place.
13 Voi intra în casa ta cu ofrande arse, îmi voi împlini promisiunile față de tine,
I enter Your house with burnt-offerings, I complete my vows to You,
14 Pe care buzele mele le-au rostit și gura mea le-a vorbit, când am fost în necaz.
For my lips were opened, And my mouth spoke in my distress:
15 Îți voi aduce sacrificii arse de vite îngrășate, cu tămâia berbecilor; voi aduce tauri împreună cu țapi. (Selah)
“I offer to You burnt-offerings of fatlings, With incense of rams, I prepare a bullock with male goats.” (Selah)
16 Veniți și ascultați, voi toți care vă temeți de Dumnezeu și voi vesti ce a făcut el pentru sufletul meu.
Come, hear, all you who fear God, And I recount what He did for my soul.
17 Către el am strigat cu gura mea și el a fost preamărit cu limba mea.
I have called to Him [with] my mouth, And exaltation [is] under my tongue.
18 Dacă iau aminte la nelegiuire în inima mea, Domnul nu mă va asculta.
Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord does not hear.
19 Dar, într-adevăr, Dumnezeu m-a auzit; a dat atenție la vocea rugăciunii mele.
But God has heard, He has attended to the voice of my prayer.
20 Binecuvântat fie Dumnezeu, care nu a respins rugăciunea mea, nici mila lui de la mine.
Blessed [is] God, Who has not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!