< Psalmii 65 >
1 Mai marelui muzician, un psalm și o cântare a lui David. Laudă te așteaptă în Sion Dumnezeule, și ție îți va fi împlinită promisiunea.
Tehilah ·Praise song· waits for you, God, in Zion [Mountain ridge, Marking]. To you shall vows be performed.
2 Tu cel care asculți rugăciunea, toată făptura va veni la tine.
You who sh'ma ·hear obey· prayer, to you all men will come.
3 Nelegiuiri mă stăpânesc, tu vei îndepărta fărădelegile noastre.
Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
4 Binecuvântat este omul pe care tu îl alegi și ți-l apropii, ca să locuiască în curțile tale; ne vom sătura cu bunătatea casei tale, sfântul tău templu.
Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
5 În dreptate ne vei răspunde prin lucruri înfricoșătoare, Dumnezeul salvării noastre, care ești încrederea tuturor marginilor pământului și a celor ce sunt departe pe mare.
By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our yesha' ·salvation·. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea;
6 Care prin tăria lui întemeiază munții, fiind încins cu putere,
Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
7 Care liniștește zgomotul mărilor, zgomotul valurilor lor și tumultul popoarelor.
who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
8 De asemenea cei ce locuiesc în cele mai îndepărtate părți se tem de semnele tale, tu faci ca ieșirile dimineții și ale serii să se bucure.
They also who dwell in far away places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.
9 Tu cercetezi pământul și îl uzi, îl îmbogățești mult cu râul lui Dumnezeu, care este plin de apă, tu le pregătești oamenilor grâne, după ce astfel te-ai îngrijit de el.
You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
10 Tu adăpi brazdele lui, îi așezi bulgării; îl înmoi cu ploi, îi binecuvântezi încolțirea.
You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
11 Tu încoronezi anul cu bunătatea ta și cărările tale picură grăsime.
You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
12 Ele picură peste pășunile pustiei și colinele se bucură de fiecare parte.
The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
13 Pășunile sunt îmbrăcate cu turme; văile de asemenea sunt acoperite cu grâne; da, ele strigă de bucurie și cântă.
The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.