< Psalmii 65 >

1 Mai marelui muzician, un psalm și o cântare a lui David. Laudă te așteaptă în Sion Dumnezeule, și ție îți va fi împlinită promisiunea.
Til Sangmesteren. En Salme af David. En Sang.
2 Tu cel care asculți rugăciunea, toată făptura va veni la tine.
Lovsang tilkommer dig paa Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
3 Nelegiuiri mă stăpânesc, tu vei îndepărta fărădelegile noastre.
alt Kød kommer til dig, naar Brøden tynger.
4 Binecuvântat este omul pe care tu îl alegi și ți-l apropii, ca să locuiască în curțile tale; ne vom sătura cu bunătatea casei tale, sfântul tău templu.
Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
5 În dreptate ne vei răspunde prin lucruri înfricoșătoare, Dumnezeul salvării noastre, care ești încrederea tuturor marginilor pământului și a celor ce sunt departe pe mare.
Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgaarde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
6 Care prin tăria lui întemeiază munții, fiind încins cu putere,
Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
7 Care liniștește zgomotul mărilor, zgomotul valurilor lor și tumultul popoarelor.
du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjordet med Kraft,
8 De asemenea cei ce locuiesc în cele mai îndepărtate părți se tem de semnele tale, tu faci ca ieșirile dimineții și ale serii să se bucure.
du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
9 Tu cercetezi pământul și îl uzi, îl îmbogățești mult cu râul lui Dumnezeu, care este plin de apă, tu le pregătești oamenilor grâne, după ce astfel te-ai îngrijit de el.
saa Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
10 Tu adăpi brazdele lui, îi așezi bulgării; îl înmoi cu ploi, îi binecuvântezi încolțirea.
Du saa til Landet, vanded det, gjorde det saare rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
11 Tu încoronezi anul cu bunătatea ta și cărările tale picură grăsime.
du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
12 Ele picură peste pășunile pustiei și colinele se bucură de fiecare parte.
Med din Herlighed kroner du Aaret, dine Vognspor flyder af Fedme;
13 Pășunile sunt îmbrăcate cu turme; văile de asemenea sunt acoperite cu grâne; da, ele strigă de bucurie și cântă.
de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene; Engene klædes med Faar, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!

< Psalmii 65 >