< Psalmii 65 >
1 Mai marelui muzician, un psalm și o cântare a lui David. Laudă te așteaptă în Sion Dumnezeule, și ție îți va fi împlinită promisiunea.
大卫的诗歌,交与伶长。 神啊,锡安的人都等候赞美你; 所许的愿也要向你偿还。
2 Tu cel care asculți rugăciunea, toată făptura va veni la tine.
听祷告的主啊, 凡有血气的都要来就你。
3 Nelegiuiri mă stăpânesc, tu vei îndepărta fărădelegile noastre.
罪孽胜了我; 至于我们的过犯,你都要赦免。
4 Binecuvântat este omul pe care tu îl alegi și ți-l apropii, ca să locuiască în curțile tale; ne vom sătura cu bunătatea casei tale, sfântul tău templu.
你所拣选、使他亲近你、住在你院中的, 这人便为有福! 我们必因你居所、你圣殿的美福知足了。
5 În dreptate ne vei răspunde prin lucruri înfricoșătoare, Dumnezeul salvării noastre, care ești încrederea tuturor marginilor pământului și a celor ce sunt departe pe mare.
拯救我们的 神啊,你必以威严秉公义应允我们; 你本是一切地极和海上远处的人所倚靠的。
6 Care prin tăria lui întemeiază munții, fiind încins cu putere,
他既以大能束腰, 就用力量安定诸山,
7 Care liniștește zgomotul mărilor, zgomotul valurilor lor și tumultul popoarelor.
使诸海的响声和其中波浪的响声, 并万民的喧哗,都平静了。
8 De asemenea cei ce locuiesc în cele mai îndepărtate părți se tem de semnele tale, tu faci ca ieșirile dimineții și ale serii să se bucure.
住在地极的人因你的神迹惧怕; 你使日出日落之地都欢呼。
9 Tu cercetezi pământul și îl uzi, îl îmbogățești mult cu râul lui Dumnezeu, care este plin de apă, tu le pregătești oamenilor grâne, după ce astfel te-ai îngrijit de el.
你眷顾地,降下透雨, 使地大得肥美。 神的河满了水; 你这样浇灌了地, 好为人预备五谷。
10 Tu adăpi brazdele lui, îi așezi bulgării; îl înmoi cu ploi, îi binecuvântezi încolțirea.
你浇透地的犁沟,润平犁脊, 降甘霖,使地软和; 其中发长的,蒙你赐福。
11 Tu încoronezi anul cu bunătatea ta și cărările tale picură grăsime.
你以恩典为年岁的冠冕; 你的路径都滴下脂油,
12 Ele picură peste pășunile pustiei și colinele se bucură de fiecare parte.
滴在旷野的草场上。 小山以欢乐束腰;
13 Pășunile sunt îmbrăcate cu turme; văile de asemenea sunt acoperite cu grâne; da, ele strigă de bucurie și cântă.
草场以羊群为衣; 谷中也长满了五谷。 这一切都欢呼歌唱。