< Psalmii 63 >
1 Un psalm al lui David, când a fost în pustia lui Iuda. Dumnezeule, tu ești Dumnezeul meu; devreme te voi căuta, îmi însetează sufletul după tine, îmi tânjește carnea după tine într-o țară uscată și însetată, fără apă;
Faarfannaa Daawit. Yeroo inni Gammoojjii Yihuudaa keessa turetti. Yaa Waaqi, ati Waaqa koo ti; ani dhugumaan sin barbaadadha; lafa gogaa fi gammoojjii, lafa bishaan hin jirretti, lubbuun koo si dheebotti; foon koos sitti gaggaba.
2 Ca să văd puterea ta și gloria ta, așa cum te-am văzut în sanctuar.
Kanaafuu ani iddoo qulqulluu keessattin si arge; humna keetii fi ulfina kees nan ilaale.
3 Pentru că bunătatea ta iubitoare este mai bună decât viața, buzele mele te vor lăuda.
Waan jaalalli kee jireenya caaluuf, hidhiin koo si jajatti.
4 Astfel te voi lăuda cât timp trăiesc, în numele tău îmi voi ridica mâinile.
Ani hamman jirutti sin eebbisa; maqaa keetiinis harka koo ol nan qabadha.
5 Sufletul meu va fi săturat ca și cu măduvă și grăsime; și gura mea te va lăuda cu buze bucuroase,
Lubbuun koo akka nama dhukaa fi cooma quufeetti quufti; afaan koos hidhii ililleetiin si jajata.
6 Când îmi amintesc de tine pe patul meu și meditez la tine în gărzile de noapte.
Ani siree koo irratti sin yaadadha; halkan guutuus waaʼee kee nan yaada.
7 Pentru că ai fost ajutorul meu, de aceea la umbra aripilor tale mă voi bucura.
Waan ati gargaarsa koo taateef, ani gaaddisa qoochoo keetii jalatti gammachuudhaan nan faarfadha.
8 Sufletul meu se lipește tare de tine, dreapta ta mă susține.
Lubbuun koo sitti maxxanti; harki kee mirgaa ol na qaba.
9 Dar cei ce îmi caută sufletul să îl nimicească, vor merge în părțile de jos ale pământului.
Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan garuu boolla lafaa isa gad fagoo keessa buʼu.
10 Vor fi dați puterii sabiei, vor fi o porție pentru vulpi.
Isaan dabarfamanii goraadeetti kennamu; nyaata waangoos ni taʼu.
11 Dar împăratul se va bucura în Dumnezeu; oricine jură pe el se va lăuda, dar gura celor ce vorbesc minciuni va fi astupată.
Mootiin garuu Waaqaatti ni gammada; namni Waaqaan kakatu hundinuu ulfina argata; afaan warra soba dubbatuu immoo ni cufama.