< Psalmii 63 >

1 Un psalm al lui David, când a fost în pustia lui Iuda. Dumnezeule, tu ești Dumnezeul meu; devreme te voi căuta, îmi însetează sufletul după tine, îmi tânjește carnea după tine într-o țară uscată și însetată, fără apă;
Psalmus David, Cum esset in deserto Idumaeae. Deus Deus meus ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
2 Ca să văd puterea ta și gloria ta, așa cum te-am văzut în sanctuar.
In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
3 Pentru că bunătatea ta iubitoare este mai bună decât viața, buzele mele te vor lăuda.
Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
4 Astfel te voi lăuda cât timp trăiesc, în numele tău îmi voi ridica mâinile.
Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
5 Sufletul meu va fi săturat ca și cu măduvă și grăsime; și gura mea te va lăuda cu buze bucuroase,
Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
6 Când îmi amintesc de tine pe patul meu și meditez la tine în gărzile de noapte.
Sic memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
7 Pentru că ai fost ajutorul meu, de aceea la umbra aripilor tale mă voi bucura.
quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
8 Sufletul meu se lipește tare de tine, dreapta ta mă susține.
adhaesit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
9 Dar cei ce îmi caută sufletul să îl nimicească, vor merge în părțile de jos ale pământului.
Ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam, introibunt in inferiora terrae:
10 Vor fi dați puterii sabiei, vor fi o porție pentru vulpi.
tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
11 Dar împăratul se va bucura în Dumnezeu; oricine jură pe el se va lăuda, dar gura celor ce vorbesc minciuni va fi astupată.
Rex vero laetabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.

< Psalmii 63 >