< Psalmii 63 >

1 Un psalm al lui David, când a fost în pustia lui Iuda. Dumnezeule, tu ești Dumnezeul meu; devreme te voi căuta, îmi însetează sufletul după tine, îmi tânjește carnea după tine într-o țară uscată și însetată, fără apă;
Zaburi mar Daudi kane en e thim mar Juda. Yaye Nyasaye, in e Nyasacha, adwari gi tekra duto; chunya riyo oloyo mar neni kendo denda duto dwari, e piny motwo kendo maliet, maonge pi modho.
2 Ca să văd puterea ta și gloria ta, așa cum te-am văzut în sanctuar.
Aseneni ei kari maler kendo asengʼeyo tekoni gi duongʼni.
3 Pentru că bunătatea ta iubitoare este mai bună decât viața, buzele mele te vor lăuda.
Nikech herani ber moloyo ngima, dhoga biro miyi duongʼ.
4 Astfel te voi lăuda cât timp trăiesc, în numele tău îmi voi ridica mâinile.
Abiro paki kapod angima, kendo abiro tingʼo bedena malo e nyingi.
5 Sufletul meu va fi săturat ca și cu măduvă și grăsime; și gura mea te va lăuda cu buze bucuroase,
Chunya biro romo mana ka ngʼama oromo gi chiemo mabeyo mogik; abiro yawo dwonda ka apaki gi wer.
6 Când îmi amintesc de tine pe patul meu și meditez la tine în gărzile de noapte.
Ka an e kitandana to apari; pacha osiko pari seche duto mag otieno.
7 Pentru că ai fost ajutorul meu, de aceea la umbra aripilor tale mă voi bucura.
Nikech in e konyruokna, awer ka an e bwo tipo mar bwombeni.
8 Sufletul meu se lipește tare de tine, dreapta ta mă susține.
Chunya omoko kuomi; lweti ma korachwich orita.
9 Dar cei ce îmi caută sufletul să îl nimicească, vor merge în părțile de jos ale pământului.
Joma dwaro kawo ngimana ibiro tieki; gibiro dhi piny nyaka ei bur kama tut.
10 Vor fi dați puterii sabiei, vor fi o porție pentru vulpi.
Ibiro chiwgi ne ligangla kendo gibiro doko chiemb ondiegi.
11 Dar împăratul se va bucura în Dumnezeu; oricine jură pe el se va lăuda, dar gura celor ce vorbesc minciuni va fi astupată.
To ruoth to biro bedo moil kuom Nyasaye; ji duto masingore e nying Nyasaye biro pake, to dho jo-miriambo ibiro um mi lingʼ.

< Psalmii 63 >