< Psalmii 63 >

1 Un psalm al lui David, când a fost în pustia lui Iuda. Dumnezeule, tu ești Dumnezeul meu; devreme te voi căuta, îmi însetează sufletul după tine, îmi tânjește carnea după tine într-o țară uscată și însetată, fără apă;
大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。 上帝啊,你是我的上帝, 我要切切地尋求你, 在乾旱疲乏無水之地,我渴想你; 我的心切慕你。
2 Ca să văd puterea ta și gloria ta, așa cum te-am văzut în sanctuar.
我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。
3 Pentru că bunătatea ta iubitoare este mai bună decât viața, buzele mele te vor lăuda.
因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
4 Astfel te voi lăuda cât timp trăiesc, în numele tău îmi voi ridica mâinile.
我還活的時候要這樣稱頌你; 我要奉你的名舉手。
5 Sufletul meu va fi săturat ca și cu măduvă și grăsime; și gura mea te va lăuda cu buze bucuroase,
我在床上記念你, 在夜更的時候思想你; 我的心就像飽足了骨髓肥油, 我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
6 Când îmi amintesc de tine pe patul meu și meditez la tine în gărzile de noapte.
7 Pentru că ai fost ajutorul meu, de aceea la umbra aripilor tale mă voi bucura.
因為你曾幫助我, 我就在你翅膀的蔭下歡呼。
8 Sufletul meu se lipește tare de tine, dreapta ta mă susține.
我心緊緊地跟隨你; 你的右手扶持我。
9 Dar cei ce îmi caută sufletul să îl nimicească, vor merge în părțile de jos ale pământului.
但那些尋索要滅我命的人 必往地底下去;
10 Vor fi dați puterii sabiei, vor fi o porție pentru vulpi.
他們必被刀劍所殺, 被野狗所吃。
11 Dar împăratul se va bucura în Dumnezeu; oricine jură pe el se va lăuda, dar gura celor ce vorbesc minciuni va fi astupată.
但是王必因上帝歡喜。 凡指着他發誓的必要誇口, 因為說謊之人的口必被塞住。

< Psalmii 63 >