< Psalmii 62 >
1 Mai marelui muzician, lui Iedutun, un psalm al lui David. Cu adevărat sufletul meu așteaptă pe Dumnezeu, de la el vine salvarea mea.
To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David. Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
2 Numai el este stânca mea și salvarea mea; el este apărarea mea; nu mă voi clătina tare.
He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
3 Cât timp veți plănui ticăloșie împotriva unui om? Voi toți veți fi uciși, veți fi ca un zid încovoiat și un gard surpat.
How long will ye assail a man; will ye [seek], all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?
4 Ei se sfătuiesc numai să îl doboare din înălțimea lui, se desfată în minciuni; binecuvântează cu gura lor, dar blestemă înăuntru. (Selah)
They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. (Selah)
5 Așteaptă numai pe Dumnezeu, sufletul meu; căci speranța mea vine de la el.
Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
6 Doar el este stânca mea și salvarea mea; el este apărarea mea; nu mă voi clătina.
He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.
7 În Dumnezeu este salvarea mea și gloria mea; stânca puterii mele și locul meu de scăpare este în Dumnezeu.
With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
8 Încredeți-vă în el tot timpul; voi popoarelor turnați-vă inima înaintea lui, Dumnezeu este un loc de scăpare pentru noi. (Selah)
Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. (Selah)
9 Cu siguranță cei de rând sunt deșertăciune și cei mari sunt minciună, puși în balanță, ei împreună sunt mai ușori ca deșertăciunea.
Men of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together [lighter] than vanity.
10 Nu vă încredeți în oprimare și nu deveniți deșerți în jefuire; dacă bogățiile cresc, nu îți apleca inima asupra lor.
Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.
11 Dumnezeu a vorbit o dată; de două ori am auzit aceasta: că puterea aparține lui Dumnezeu.
Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God.
12 De asemenea, Doamne, ție îți aparține mila, căci tu răsplătești fiecărui om conform lucrării sale.
And unto thee, O Lord, [belongeth] loving-kindness; for thou renderest to every man according to his work.