< Psalmii 62 >
1 Mai marelui muzician, lui Iedutun, un psalm al lui David. Cu adevărat sufletul meu așteaptă pe Dumnezeu, de la el vine salvarea mea.
For the end, a Psalm of David for Idithun. Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation.
2 Numai el este stânca mea și salvarea mea; el este apărarea mea; nu mă voi clătina tare.
For he is my God, and my saviour; my helper, I shall not be moved very much.
3 Cât timp veți plănui ticăloșie împotriva unui om? Voi toți veți fi uciși, veți fi ca un zid încovoiat și un gard surpat.
How long will you assault a man? you are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.
4 Ei se sfătuiesc numai să îl doboare din înălțimea lui, se desfată în minciuni; binecuvântează cu gura lor, dar blestemă înăuntru. (Selah)
They only took counsel to set at nothing mine honour: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. (Pause)
5 Așteaptă numai pe Dumnezeu, sufletul meu; căci speranța mea vine de la el.
Nevertheless do you, my soul, be subjected to God; for of him [is] my patient hope.
6 Doar el este stânca mea și salvarea mea; el este apărarea mea; nu mă voi clătina.
For he [is] my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved.
7 În Dumnezeu este salvarea mea și gloria mea; stânca puterii mele și locul meu de scăpare este în Dumnezeu.
In God [is] my salvation and my glory: [he is] the God of my help, and my hope is in God.
8 Încredeți-vă în el tot timpul; voi popoarelor turnați-vă inima înaintea lui, Dumnezeu este un loc de scăpare pentru noi. (Selah)
Hope in him, all you congregation of the people; pour out your hearts before him, for God is our helper. (Pause)
9 Cu siguranță cei de rând sunt deșertăciune și cei mari sunt minciună, puși în balanță, ei împreună sunt mai ușori ca deșertăciunea.
But the sons of men are vain; the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances; they are all alike [formed] out of vanity.
10 Nu vă încredeți în oprimare și nu deveniți deșerți în jefuire; dacă bogățiile cresc, nu îți apleca inima asupra lor.
Trust not in unrighteousness, and lust not after robberies: if wealth should flow in, set not your heart upon it.
11 Dumnezeu a vorbit o dată; de două ori am auzit aceasta: că puterea aparține lui Dumnezeu.
God has spoken once, [and] I have heard these two things, that power is of God;
12 De asemenea, Doamne, ție îți aparține mila, căci tu răsplătești fiecărui om conform lucrării sale.
and mercy is your, O Lord; for you will recompense every one according to his works.