< Psalmii 60 >
1 Mai marelui muzician, ca și „Crinul Mărturiei,” Mictam al lui David, pentru a fi învățat; când s-a luptat cu Aramnaharaim și cu Aramțoba, când Ioab s-a întors și a lovit douăsprezece mii din Edom în valea sării. Dumnezeule, ne-ai lepădat, ne-ai împrăștiat, ai fost nemulțumit; întoarce-te din nou spre noi.
To the chief Musician upon Shushan-eduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
2 Ai cutremurat pământul; l-ai despicat, vindecă-i spărturile, căci se zguduie.
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
3 Ai arătat poporului tău lucruri grele, ne-ai făcut să bem vinul înmărmuririi.
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
4 Ai dat un steag celor ce se tem de tine, ca să îl înalțe pentru adevăr. (Selah)
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
5 Ca preaiubiții tăi să fie eliberați, salvează cu dreapta ta, și ascultă-mă.
That thy beloved may be delivered; save [with] thy right hand, and hear me.
6 Dumnezeu a vorbit în sfințenia lui, mă voi bucura, voi împărți Sihemul și voi măsura valea Sucotului.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Galaadul este al meu și Manase este al meu; Efraim de asemenea este puterea capului meu; Iuda este legiuitorul meu.
Gilead [is] mine, and Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
8 Moab este vasul meu pentru spălare; peste Edom îmi voi arunca sandala, Filistia, triumfă tu din cauza mea.
Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
9 Cine mă va duce în cetatea cea tare? Cine mă va conduce în Edom?
Who will bring me [into] the strong city? who will lead me into Edom?
10 Nu voiești tu, Dumnezeule, care ne-ai lepădat? Și tu, Dumnezeule, care nu ai ieșit cu armatele noastre?
[Wilt] not thou, O God, [which] hadst cast us off? and [thou], O God, [which] didst not go out with our armies?
11 Dă-ne ajutor în timp de tulburare, fiindcă zadarnic este ajutorul omului.
Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
12 Prin Dumnezeu vom lucra vitejește, căci el va călca în picioare pe dușmanii noștri.
Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.