< Psalmii 6 >

1 Mai marelui muzician, pe instrument cu coarde și lăută, un psalm al lui David. DOAMNE, nu mă mustra în mânia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
Adonai, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Ai milă de mine, DOAMNE, pentru că sunt slab; DOAMNE, vindecă-mă, pentru că oasele mele sunt chinuite.
Have mercy on me, Adonai, for I am faint. Adonai, heal me, for my bones are troubled.
3 Sufletul meu, de asemenea, este chinuit grozav; dar tu, DOAMNE, până când?
My soul is also in great anguish. But you, Adonai, how long?
4 Întoarce-te, DOAMNE, eliberează-mi sufletul; salvează-mă datorită îndurărilor tale.
Teshuvah ·Completely return·, Adonai. Deliver my soul, and save me for your cheshed ·loving-kindness’· sake.
5 Căci în moarte nu este amintire despre tine; cine îți va da mulțumiri în mormânt? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol ·Place of the dead·, who shall yadah ·extend hands in thankful praise· to you? (Sheol h7585)
6 Mă obosește geamătul meu; toată noaptea îmi inund patul, îmi ud divanul cu lacrimi.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 Ochiul meu este mistuit din cauza mâhnirii, îmbătrânește din cauza tuturor dușmanilor mei.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Plecați de la mine voi toți lucrătorii nelegiuirii, căci DOMNUL a auzit vocea plângerii mele.
Depart from me, all you workers of iniquity, for Adonai has sh'ma ·heard obeyed· the voice of my weeping.
9 DOMNUL a auzit cererea mea; DOMNUL va primi rugăciunea mea.
Adonai has sh'ma ·heard obeyed· my supplication. Adonai accepts my prayer.
10 Toți dușmanii mei să fie rușinați și chinuiți grozav; să se întoarcă și să fie rușinați dintr-o dată.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

< Psalmii 6 >