< Psalmii 6 >

1 Mai marelui muzician, pe instrument cu coarde și lăută, un psalm al lui David. DOAMNE, nu mă mustra în mânia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David. Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
2 Ai milă de mine, DOAMNE, pentru că sunt slab; DOAMNE, vindecă-mă, pentru că oasele mele sunt chinuite.
Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.
3 Sufletul meu, de asemenea, este chinuit grozav; dar tu, DOAMNE, până când?
And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
4 Întoarce-te, DOAMNE, eliberează-mi sufletul; salvează-mă datorită îndurărilor tale.
Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.
5 Căci în moarte nu este amintire despre tine; cine îți va da mulțumiri în mormânt? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee? (Sheol h7585)
6 Mă obosește geamătul meu; toată noaptea îmi inund patul, îmi ud divanul cu lacrimi.
I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
7 Ochiul meu este mistuit din cauza mâhnirii, îmbătrânește din cauza tuturor dușmanilor mei.
Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
8 Plecați de la mine voi toți lucrătorii nelegiuirii, căci DOMNUL a auzit vocea plângerii mele.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 DOMNUL a auzit cererea mea; DOMNUL va primi rugăciunea mea.
Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.
10 Toți dușmanii mei să fie rușinați și chinuiți grozav; să se întoarcă și să fie rușinați dintr-o dată.
All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.

< Psalmii 6 >