< Psalmii 6 >

1 Mai marelui muzician, pe instrument cu coarde și lăută, un psalm al lui David. DOAMNE, nu mă mustra în mânia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器,調用第八。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 也不要在烈怒中懲罰我!
2 Ai milă de mine, DOAMNE, pentru că sunt slab; DOAMNE, vindecă-mă, pentru că oasele mele sunt chinuite.
耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。
3 Sufletul meu, de asemenea, este chinuit grozav; dar tu, DOAMNE, până când?
我心也大大地驚惶。 耶和華啊,你要到幾時才救我呢?
4 Întoarce-te, DOAMNE, eliberează-mi sufletul; salvează-mă datorită îndurărilor tale.
耶和華啊,求你轉回搭救我! 因你的慈愛拯救我。
5 Căci în moarte nu este amintire despre tine; cine îți va da mulțumiri în mormânt? (Sheol h7585)
因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你? (Sheol h7585)
6 Mă obosește geamătul meu; toată noaptea îmi inund patul, îmi ud divanul cu lacrimi.
我因唉哼而困乏; 我每夜流淚,把床榻漂起, 把褥子濕透。
7 Ochiul meu este mistuit din cauza mâhnirii, îmbătrânește din cauza tuturor dușmanilor mei.
我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。
8 Plecați de la mine voi toți lucrătorii nelegiuirii, căci DOMNUL a auzit vocea plângerii mele.
你們一切作孽的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
9 DOMNUL a auzit cererea mea; DOMNUL va primi rugăciunea mea.
耶和華聽了我的懇求; 耶和華必收納我的禱告。
10 Toți dușmanii mei să fie rușinați și chinuiți grozav; să se întoarcă și să fie rușinați dintr-o dată.
我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶; 他們必要退後,忽然羞愧。

< Psalmii 6 >