< Psalmii 59 >
1 Mai marelui muzician, „Altaschit,” Mictam al lui David; când Saul a trimis și ei au pândit casa, pentru a-l ucide. Eliberează-mă de dușmanii mei, Dumnezeul meu; apără-mă de cei ce se ridică împotriva mea.
in finem ne disperdas David in tituli inscriptione quando misit Saul et custodivit domum eius ut interficeret eum eripe me de inimicis meis Deus et ab insurgentibus in me libera me
2 Eliberează-mă de lucrătorii nelegiuirii și salvează-mă de oamenii sângeroși.
eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva me
3 Căci iată, ei îmi pândesc sufletul, cei tari se adună împotriva mea; nu pentru fărădelegea mea, nici pentru păcatul meu, DOAMNE.
quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me fortes
4 Ei aleargă și se pregătesc fără să am vreo vină, ridică-te să mă ajuți și privește.
neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi
5 Tu de aceea, DOAMNE Dumnezeul oștirilor, Dumnezeul lui Israel, trezește-te și cercetează pe toți păgânii, nu fi milostiv cu niciun stricat călcător de lege. (Selah)
exsurge in occursum meum et vide et tu Domine Deus virtutum Deus Israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalma
6 Se întorc pe înserat, latră ca un câine și înconjoară cetăți.
convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
7 Privește, ei râgâie cu gura lor, săbii sunt pe buzele lor, căci cine aude, spun ei?
ecce loquentur in ore suo et gladius in labiis eorum quoniam quis audivit
8 Dar tu, DOAMNE, vei râde de ei; vei lua pe toți păgânii în derâdere.
et tu Domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gentes
9 Datorită puterii lui te voi aștepta, căci Dumnezeu este apărarea mea.
fortitudinem meam ad te custodiam quia Deus susceptor meus
10 Dumnezeul milei mele mă va întâmpina, Dumnezeu mă va lăsa să îmi văd dorința împlinită asupra dușmanilor mei.
Deus meus voluntas eius praeveniet me
11 Nu îi ucide, ca nu cumva poporul meu să uite, împrăștie-i prin puterea ta și doboară-i, Doamne scutul nostru.
Deus ostendet mihi super inimicos meos ne occidas eos nequando obliviscantur populi mei disperge illos in virtute tua et depone eos protector meus Domine
12 Datorită păcatului gurii lor și cuvintelor buzelor lor, și datorită blestemului și minciunii pe care ei le vorbesc, să fie prinși în mândria lor.
delictum oris eorum sermonem labiorum ipsorum et conprehendantur in superbia sua et de execratione et mendacio adnuntiabuntur
13 Mistuie-i în furia ta, mistuie-i, ca ei să nu mai fie și să știe că Dumnezeu stăpânește în Iacob până la marginile pământului. (Selah)
in consummatione in ira consummationis et non erunt et scient quia Deus dominatur Iacob finium terrae diapsalma
14 Și să se întoarcă pe înserat și să latre ca un câine și să înconjoare cetatea.
convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
15 Să rătăcească în sus și în jos după mâncare și să poarte pică dacă nu sunt sătui.
ipsi dispergentur ad manducandum si vero non fuerint saturati et murmurabunt
16 Dar eu voi cânta despre puterea ta; da, dimineața, voi cânta despre mila ta, căci ai fost apărarea mea și locul meu de scăpare în ziua tulburării mele.
ego autem cantabo fortitudinem tuam et exultabo mane misericordiam tuam quia factus es susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae
17 Puterea mea, ție îți voi cânta, căci Dumnezeu este apărarea mea și Dumnezeul milei mele.
adiutor meus tibi psallam quia Deus susceptor meus es Deus meus misericordia mea