< Psalmii 59 >

1 Mai marelui muzician, „Altaschit,” Mictam al lui David; când Saul a trimis și ei au pândit casa, pentru a-l ucide. Eliberează-mă de dușmanii mei, Dumnezeul meu; apără-mă de cei ce se ridică împotriva mea.
For the end. Destroy not: by David for a memorial, when Saul sent, and watched his house to kill him. Deliver me from mine enemies, O God; and ransom me from those that rise up against me.
2 Eliberează-mă de lucrătorii nelegiuirii și salvează-mă de oamenii sângeroși.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 Căci iată, ei îmi pândesc sufletul, cei tari se adună împotriva mea; nu pentru fărădelegea mea, nici pentru păcatul meu, DOAMNE.
For, behold, they have hunted after my soul; violent men have set upon me: neither [is it] my iniquity, nor my sin, O Lord.
4 Ei aleargă și se pregătesc fără să am vreo vină, ridică-te să mă ajuți și privește.
Without iniquity I ran and directed [my course aright]: awake to help me, and behold.
5 Tu de aceea, DOAMNE Dumnezeul oștirilor, Dumnezeul lui Israel, trezește-te și cercetează pe toți păgânii, nu fi milostiv cu niciun stricat călcător de lege. (Selah)
And you, Lord God of hosts, the God of Israel, draw near to visit all the heathen; pity not any that work iniquity. (Pause)
6 Se întorc pe înserat, latră ca un câine și înconjoară cetăți.
They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
7 Privește, ei râgâie cu gura lor, săbii sunt pe buzele lor, căci cine aude, spun ei?
Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, [say they], has heard?
8 Dar tu, DOAMNE, vei râde de ei; vei lua pe toți păgânii în derâdere.
But you, Lord, will laugh them to scorn; you will utterly set at nothing all the heathen.
9 Datorită puterii lui te voi aștepta, căci Dumnezeu este apărarea mea.
will keep my strength, [looking] to you; for you, O God, are my helper.
10 Dumnezeul milei mele mă va întâmpina, Dumnezeu mă va lăsa să îmi văd dorința împlinită asupra dușmanilor mei.
[As for] my God, his mercy shall go before me: my God will show me [vengeance] on mine enemies.
11 Nu îi ucide, ca nu cumva poporul meu să uite, împrăștie-i prin puterea ta și doboară-i, Doamne scutul nostru.
Slay them not, lest they forget your law; scatter them by your power; and bring them down, O Lord, my defender.
12 Datorită păcatului gurii lor și cuvintelor buzelor lor, și datorită blestemului și minciunii pe care ei le vorbesc, să fie prinși în mândria lor.
[For] the sin of their mouth, [and] the word of their lips, let them be even taken in their pride.
13 Mistuie-i în furia ta, mistuie-i, ca ei să nu mai fie și să știe că Dumnezeu stăpânește în Iacob până la marginile pământului. (Selah)
And for [their] cursing and falsehood shall utter destruction be denounced: [they shall fall] by the wrath of utter destruction, and shall not be; so shall they know that the God of Jacob is Lord of the ends of the earth. (Pause)
14 Și să se întoarcă pe înserat și să latre ca un câine și să înconjoare cetatea.
They shall return at evening, and be hungry as a dog, and go round about the city.
15 Să rătăcească în sus și în jos după mâncare și să poarte pică dacă nu sunt sătui.
They shall be scattered hither and there for meat; and if they be not satisfied, they shall even murmur.
16 Dar eu voi cânta despre puterea ta; da, dimineața, voi cânta despre mila ta, căci ai fost apărarea mea și locul meu de scăpare în ziua tulburării mele.
But I will sing to your strength, and in the morning will I exult [in] your mercy; for you have been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.
17 Puterea mea, ție îți voi cânta, căci Dumnezeu este apărarea mea și Dumnezeul milei mele.
[You are] my helper; to you, my God, will I sing; you are my supporter, O my God, [and] my mercy.

< Psalmii 59 >