< Psalmii 58 >
1 Mai marelui muzician, „Altaschit,” Mictam al lui David. Vorbiți dreptate cu adevărat, adunare? Judecați voi drept, fii ai oamenilor?
TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
2 Dimpotrivă, în inimă lucrați stricăciune; cântăriți violența mâinilor voastre pe pământ.
Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
3 Cei răi sunt înstrăinați din pântece, ei rătăcesc imediat ce sunt născuți, vorbind minciuni.
The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
4 Otrava lor este ca otrava unui șarpe, ei sunt ca vipera surdă care își astupă urechea;
Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
5 Care nu va da ascultare vocii fermecătorilor, care niciodată nu au fermecat mai iscusit.
Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
6 Rupe dinții lor, Dumnezeule, în gura lor, zdrobește marii dinți ai leilor tineri, DOAMNE.
O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
7 Să se topească precum apele care curg continuu, când își încordează arcul să își arunce săgețile, să fie ei ca tăiați în bucăți.
They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
8 Ca un melc care se topește, să treacă fiecare, asemenea unei nașteri nelatimp a unei femei, ei să nu vadă soarele.
He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 Înainte ca oalele voastre să simtă spinii, el îi va lua precum cu un vârtej de vânt, deopotrivă vii și în furia lui.
Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
10 Cel drept se va bucura când va vedea răzbunarea, își va spăla picioarele în sângele celui stricat.
The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
11 Astfel încât omul va spune: Cu adevărat este o răsplată pentru cel drept, cu adevărat el este un Dumnezeu care judecă pe pământ.
And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”