< Psalmii 56 >

1 Mai marelui muzician, „Ionatelemrecokim,” Mictam al lui David, când filistenii l-au prins în Gat. Fii milostiv cu mine, Dumnezeule, căci omul m-ar înghiți; el mă oprimă, luptând zilnic.
God, be merciful to me because men have harassed me; all day my enemies pursue me.
2 Dușmanii mei m-ar înghiți zilnic, căci mulți luptă împotriva mea, O cel Preaînalt.
My enemies harass me all day long; there are many of them who proudly attack me.
3 Când sunt înspăimântat, mă voi încrede în tine.
But whenever I am afraid, I trust in you.
4 În Dumnezeu voi lăuda cuvântul lui, în Dumnezeu mi-am pus încrederea; nu mă voi teme de ce îmi poate face carnea.
God, I praise/thank you because you do what you have promised; I trust in you, and then I am not afraid. Ordinary humans certainly cannot [RHQ] harm me!
5 În fiecare zi ei denaturează cuvintele mele, toate gândurile lor sunt împotriva mea spre rău.
All day long my enemies claim that I said things that I did not say (OR, try to destroy what I am doing); they are always thinking of ways to harm me.
6 Ei se adună, se ascund, îmi pândesc pașii, în timp ce îmi așteaptă sufletul.
In order to cause trouble for me, they hide and watch everything that I do, waiting for [an opportunity] to kill me [MTY].
7 Vor scăpa ei prin nelegiuire? În mânia ta doboară poporul, Dumnezeule.
So, God, punish them for the wicked things that they are doing; show that you are angry by defeating those people!
8 Tu istorisești rătăcirile mele, pune lacrimile mele în burduful tău, nu sunt ele în cartea ta?
You have counted [all] the times that I have been wandering alone/distressed; [it is as though] you have put [all] my tears in a bottle [in order that you can see how much I have cried]. [You have counted my tears and written] the number in your book.
9 Dușmanii mei se vor întoarce înapoi când strig către tine, aceasta știu; căci Dumnezeu este de partea mea.
When I call out to you, [my] God, my enemies will be defeated; I know that will happen, because you are fighting for me.
10 În Dumnezeu voi lăuda cuvântul lui, în DOMNUL voi lăuda cuvântul lui.
I praise/thank you that you do what you have promised; Yahweh, I [will always] praise you for that [DOU].
11 În Dumnezeu mi-am pus încrederea, nu mă voi teme de ce îmi poate face omul.
I trust in you, and as a result, I will not be afraid. I know that humans cannot really [RHQ] harm me!
12 Jurămintele tale sunt asupra mea, Dumnezeule, îți voi întoarce laude.
I will bring to you the offering that I promised; I will bring an offering to you to thank you,
13 Fiindcă mi-ai salvat sufletul de la moarte, nu vei salva de la cădere picioarele mele ca să umblu înaintea lui Dumnezeu în lumina celor vii?
because you have rescued me from being killed; you have kept me from stumbling. As a result, I will continue to live in your presence in the light that [shines on those who are still] alive (OR, in the light that [enables people to] live).

< Psalmii 56 >