< Psalmii 55 >

1 Mai marelui muzician pe instrumente cu coarde, „Maschil”, un psalm al lui David. Deschide urechea la rugăciunea mea, Dumnezeule; și nu te ascunde de cererea mea.
למנצח בנגינת משכיל לדוד ב האזינה אלהים תפלתי ואל-תתעלם מתחנתי
2 Dă-mi atenție și ascultă-mă; jelesc în plângerea mea și fac zgomot,
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה
3 Din cauza vocii dușmanului, din cauza oprimării celui stricat, căci ei aruncă nelegiuire peste mine și cu furie mă urăsc.
מקול אויב--מפני עקת רשע כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני
4 Inima mea este adânc îndurerată în mine și terorile morții au căzut peste mine.
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי
5 Groază și cutremur au venit peste mine și oroare m-a copleșit.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות
6 Și am spus: O, de aș avea aripi ca un porumbel! Fiindcă aș zbura și aș găsi odihnă.
ואמר--מי-יתן-לי אבר כיונה אעופה ואשכנה
7 Iată, aș fugi departe și aș rămâne în pustie. (Selah)
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה
8 Mi-aș grăbi scăparea de vijelia violentă și de furtună.
אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער
9 Nimicește, Doamne, și împarte limbile lor, căci am văzut violență și ceartă în cetate.
בלע אדני פלג לשונם כי-ראיתי חמס וריב בעיר
10 Zi și noapte umblă în jurul acesteia pe zidurile ei, de asemenea ticăloșie și întristare sunt în mijlocul ei.
יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה
11 Stricăciune este în mijlocul ei, viclenia și înșelăciunea nu se depărtează de străzile ei.
הוות בקרבה ולא-ימיש מרחבה תך ומרמה
12 Pentru că nu un dușman m-a ocărât, lucru ce l-aș fi îndurat; nici nu s-a preamărit împotriva mea cel ce m-a urât, căci m-aș fi ascuns de el,
כי לא-אויב יחרפני ואשא לא-משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו
13 Ci ai fost tu, un om, egalul meu, călăuza mea și cunoscutul meu.
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי
14 Noi am ținut sfaturi dulci împreună și am umblat la casa lui Dumnezeu împreună.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש
15 Să îi apuce moartea și să coboare de vii în iad, căci stricăciune este în locuințele lor și în mijlocul lor. (Sheol h7585)
ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים כי-רעות במגורם בקרבם (Sheol h7585)
16 Cât despre mine, voi chema pe Dumnezeu; și DOMNUL mă va salva.
אני אל-אלהים אקרא ויהוה יושיעני
17 Seara și dimineața și la amiază, mă voi ruga și voi striga, iar el îmi va asculta vocea.
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי
18 El mi-a eliberat cu pace sufletul din bătălia care a fost împotriva mea, căci au fost mulți cu mine.
פדה בשלום נפשי מקרב-לי כי-ברבים היו עמדי
19 Dumnezeu va asculta și îi va chinui, el, care dăinuiește din vechime. (Selah) Pentru că nu sunt schimbări în ei, nu se tem de Dumnezeu.
ישמע אל ויענם-- וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים
20 Și-a întins mâinile împotriva celor care sunt în pace cu el, și-a rupt legământul.
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו
21 Cuvintele gurii lui au fost mai alunecoase ca untul, dar război era în inima lui, cuvintele lui au fost mai moi ca untdelemnul, totuși ele erau săbii scoase.
חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות
22 Aruncă-ți sarcina asupra DOMNULUI și el te va susține, nu va lăsa niciodată ca cel drept să fie clătinat.
השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק
23 Dar tu, Dumnezeule, îi vei coborî în groapa nimicirii, oamenii sângeroși și înșelători nu vor trăi nici jumătate din zilele lor; dar eu mă voi încrede în tine.
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת-- אנשי דמים ומרמה לא-יחצו ימיהם ואני אבטח-בך

< Psalmii 55 >