< Psalmii 52 >
1 Mai marelui muzician, „Maschil,” Un psalm al lui David, când Doeg edomitul a venit și a anunțat pe Saul și i-a spus: David a venit la casa lui Ahimelec. De ce te fălești în ticăloșie, viteazule? Bunătatea lui Dumnezeu dăinuiește continuu.
Untuk pemimpin kor. Nyanyian pengajaran Daud, ketika Doeg, orang Edom, datang memberitahukan kepada Saul bahwa Daud sudah sampai di rumah Abimelekh. Hai orang kuat, mengapa engkau menyombongkan kejahatanmu terhadap orang yang dikasihi Allah?
2 Limba ta plănuiește ticăloșii ca un brici ascuțit, lucrând înșelător.
Sepanjang hari engkau menipu dan merencanakan yang jahat; lidahmu seperti pisau cukur yang tajam.
3 Iubești răul mai mult decât binele și minciuna mai mult decât vorbirea dreptății. (Selah)
Engkau lebih mencintai kejahatan daripada kebaikan, lebih suka berbohong daripada berkata benar.
4 Iubești toate cuvintele devoratoare, tu, limbă înșelătoare.
Dengan kata-katamu engkau menipu dan menyakiti hati orang!
5 Dumnezeu te va nimici în același fel pentru totdeauna, te va duce departe și te va smulge din locuința ta și te va dezrădăcina din țara celor vii. (Selah)
Tetapi engkau akan dibinasakan Allah untuk selamanya; engkau ditangkap dan diseret dari rumahmu, dan dilenyapkan dari dunia orang hidup.
6 Cei drepți de asemenea vor vedea și se vor teme și vor râde de el,
Melihat itu, orang saleh akan ketakutan, lalu menertawakan engkau dan berkata,
7 Iată, acesta este bărbatul care nu a făcut din Dumnezeu puterea lui, ci s-a încrezut în abundența bogățiilor sale și s-a întărit în stricăciunea sa.
"Itulah orangnya yang tidak berlindung pada Allah, tetapi mengharapkan kekayaannya yang berlimpah dan mencari keamanan pada barang rampasannya."
8 Dar eu sunt ca un măslin verde în casa lui Dumnezeu; mă încred în mila lui Dumnezeu pentru totdeauna și întotdeauna.
Tetapi aku seperti pohon zaitun yang hijau di dalam Rumah Allah. Aku percaya bahwa Allah tetap mengasihi untuk selama-lamanya.
9 Te voi lăuda pentru totdeauna, pentru că ai făcut aceasta, și voi aștepta numele tău, pentru că este bun înaintea sfinților tăi.
Aku selalu mau bersyukur kepada-Mu di depan umat-Mu kuwartakan kebaikan-Mu.