< Psalmii 51 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
2 Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
3 Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
4 Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
5 Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
6 Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
7 Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
8 Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
9 Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
10 Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
11 Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
12 Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
13 Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
14 Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
15 Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
16 Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
17 Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
18 Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
19 Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.
Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.