< Psalmii 51 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
2 Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
3 Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
4 Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
5 Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
6 Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
7 Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
8 Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
9 Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
10 Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
11 Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
12 Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
13 Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
14 Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
15 Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
16 Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
17 Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
18 Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
19 Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.
Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.