< Psalmii 51 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
2 Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
3 Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
4 Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
5 Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
6 Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
7 Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
9 Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
10 Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
11 Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
12 Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
13 Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
14 Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
15 Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
16 Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
17 Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
18 Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
19 Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.
Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.