< Psalmii 51 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, gdy do niego przyszedł prorok Natan po tym, jak on wszedł do Batszeby. Zmiłuj się nade mną, Boże, według twojego miłosierdzia; według twojej wielkiej litości zgładź moje występki.
2 Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
Obmyj mnie zupełnie z mojej nieprawości i oczyść mnie z mego grzechu.
3 Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
Uznaję bowiem moje występki, a mój grzech zawsze jest przede mną.
4 Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
Przeciw tobie, tobie samemu, zgrzeszyłem i zło uczyniłem na twoich oczach, abyś okazał się sprawiedliwy w swoich słowach i czysty w swoim sądzie.
5 Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
Oto zostałem zrodzony w nieprawości i w grzechu poczęła mnie moja matka.
6 Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
Oto miłujesz prawdę wewnętrzną i w głębi serca dasz mi poznać mądrość.
7 Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
Oczyść mnie hizopem, a będę oczyszczony; obmyj mnie, a stanę się bielszy od śniegu.
8 Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś.
9 Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
Odwróć swe oblicze od moich grzechów i zgładź wszystkie moje nieprawości.
10 Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
Stwórz we mnie serce czyste, o Boże, i odnów we mnie ducha prawego.
11 Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
Nie odrzucaj mnie sprzed twego oblicza i nie odbieraj mi swego Ducha Świętego.
12 Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
Przywróć mi radość twego zbawienia i wesprzyj mnie duchem ochoczym.
13 Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
[Wtedy] będę nauczał przestępców twoich dróg i grzesznicy nawrócą się do ciebie.
14 Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
Uwolnij mnie od winy [za przelanie] krwi, o Boże, Boże mego zbawienia, a mój język będzie wysławiał twoją sprawiedliwość.
15 Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
Panie, otwórz moje wargi, a moje usta będą głosić twoją chwałę.
16 Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
Ty bowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani nie przyjmiesz całopalenia.
17 Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
Ofiary dla Boga [to] duch skruszony; sercem skruszonym i zgnębionym nie wzgardzisz, o Boże!
18 Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
Okaż dobroć Syjonowi według twego upodobania; odbuduj mury Jeruzalem.
19 Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.
Wtedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste i całopalenia; wtedy będą składać cielce na twoim ołtarzu.