< Psalmii 51 >

1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
Psalmus David, Cum venit ad eum Nathan Propheta, quando intravit ad Bethsabee. Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
2 Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me.
3 Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper.
4 Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincas cum iudicaris.
5 Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea.
6 Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
Ecce enim veritatem dilexisti: incerta, et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
7 Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
Asperges me hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor.
8 Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exultabunt ossa humiliata.
9 Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele.
10 Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
Cor mundum crea in me Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.
11 Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
Ne proiicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
12 Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
13 Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur.
14 Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
Libera me de sanguinibus Deus, Deus salutis meae: et exaltabit lingua mea iustitiam tuam.
15 Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
Domine, labia mea aperies: et os meum annunciabit laudem tuam.
16 Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis.
17 Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum Deus non despicies.
18 Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Ierusalem.
19 Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.
Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.

< Psalmii 51 >