< Psalmii 51 >

1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
Au maître de chant. Psaume de David. Lorsque Nathan le prophète vint le trouver, après qu’il fut allé vers Bethsabée. Aie pitié de moi, ô Dieu, selon ta bonté; selon ta grande miséricorde efface mes transgressions.
2 Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
Lave-moi complètement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché.
3 Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
Car je reconnais mes transgressions, et mon péché est constamment devant moi.
4 Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
C’est contre toi seul que j’ai péché, j’ai fait ce qui est mal à tes yeux, afin que tu sois trouvé juste dans ta sentence, sans reproche dans ton jugement.
5 Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
Voici que je suis né dans l’iniquité et ma mère m’a conçu dans le péché.
6 Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
Voici que tu veux que la sincérité soit dans le cœur au dedans de moi fais-moi connaître la sagesse.
7 Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
Purifie-moi avec l’hysope, et je serai pur; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
8 Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
Annonce-moi la joie et l’allégresse, et les os que tu as brisés se réjouiront.
9 Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
Détourne ta face de mes péchés, efface toutes mes iniquités.
10 Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
O Dieu, crée en moi un cœur pur, et renouvelle au dedans de moi un esprit ferme.
11 Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
Ne me rejette pas loin de ta face, ne me retire pas ton esprit saint.
12 Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
Rends-moi la joie de ton salut, et soutiens-moi par un esprit de bonne volonté.
13 Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
J’enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, et les pécheurs reviendront à toi.
14 Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
O Dieu, Dieu de mon salut, délivre-moi du sang versé, et ma langue célébrera ta justice.
15 Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange.
16 Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
Car tu ne désires pas de sacrifices, — je t’en offrirais, — tu ne prends pas plaisir aux holocaustes.
17 Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
Les sacrifices de Dieu, c’est un esprit brisé; ô Dieu, tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.
18 Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
Dans ta bonté, répands tes bienfaits sur Sion, bâtis les murs de Jérusalem!
19 Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.
Alors tu agréeras les sacrifices de justice, l’holocauste et le don parfait; alors on offrira des taureaux sur ton autel.

< Psalmii 51 >