< Psalmii 51 >

1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
to/for to conduct melody to/for David in/on/with to come (in): come to(wards) him Nathan [the] prophet like/as as which to come (in): come to(wards) Bathsheba Bathsheba be gracious me God like/as kindness your like/as abundance compassion your to wipe transgression my
2 Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
(to multiply *Q(K)*) to wash me from iniquity: crime my and from sin my be pure me
3 Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
for transgression my I to know and sin my before me continually
4 Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
to/for you to/for alone you to sin and [the] bad: evil in/on/with eye: seeing your to make: do because to justify in/on/with to speak: promise you to clean in/on/with to judge you
5 Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
look! in/on/with iniquity: crime to twist: give birth and in/on/with sin to conceive me mother my
6 Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
look! truth: true to delight in in/on/with inner parts and in/on/with to close wisdom to know me
7 Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
to sin me in/on/with hyssop and be pure to wash me and from snow to whiten
8 Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
to hear: hear me rejoicing and joy to rejoice bone to crush
9 Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
to hide face your from sin my and all iniquity: crime my to wipe
10 Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
heart pure to create to/for me God and spirit to establish: right to renew in/on/with entrails: among my
11 Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
not to throw me from to/for face your and spirit holiness your not to take: take from me
12 Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
to return: rescue [emph?] to/for me rejoicing salvation your and spirit noble: willing to support me
13 Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
to learn: teach to transgress way: conduct your and sinner to(wards) you to return: repent
14 Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
to rescue me from blood God God deliverance: salvation my to sing tongue my righteousness your
15 Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
Lord lips my to open and lip my to tell praise your
16 Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
for not to delight in sacrifice and to give: give burnt offering not to accept
17 Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
sacrifice God spirit to break heart to break and to crush God not to despise
18 Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
be good [emph?] in/on/with acceptance your [obj] Zion to build wall Jerusalem
19 Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.
then to delight in sacrifice righteousness burnt offering and entire then to ascend: offer up upon altar your bullock

< Psalmii 51 >