< Psalmii 51 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
“For the leader of the music. A psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after his intercourse with Bathsheba.” Be gracious unto me, O God! according to thy loving kindness; According to the greatness of thy mercy, blot out my transgressions!
2 Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin!
3 Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
For I acknowledge my transgressions, And my sin is ever before me.
4 Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
Against thee, thee only, have I sinned, And in thy sight have I done evil; So that thou art just in thy sentence, And righteous in thy judgment.
5 Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
Behold! I was born in iniquity, And in sin did my mother conceive me.
6 Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
Behold! thou desirest truth in the heart; So teach me wisdom in my inmost soul!
7 Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
Purge me with hyssop, until I be clean; Wash me, until I be whiter than snow!
8 Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
Make me to hear joy and gladness, So that the bones which thou hast broken may rejoice!
9 Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
Hide thy face from my sins, And blot out all my iniquities!
10 Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
Create within me a clean heart, O God! Renew within me a steadfast spirit!
11 Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
Cast me not away from thy presence, And take not thy holy spirit from me!
12 Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
Restore to me the joy of thy protection, And strengthen me with a willing spirit!
13 Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
Then will I teach thy ways to transgressors, And sinners shall be converted to thee.
14 Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
Deliver me from the guilt of blood, O God, the God of my salvation! That my tongue may sing aloud of thy goodness!
15 Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
O Lord! open thou my lips, That my mouth may show forth thy praise!
16 Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
For thou desirest not sacrifice, else would I give it; Thou delightest not in burnt-offerings.
17 Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
The sacrifice which God loveth is a broken spirit; A broken and contrite heart, O God! thou wilt not despise!
18 Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
Do good to Zion according to thy mercy; Build up the walls of Jerusalem!
19 Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.
Then shalt thou be pleased with sacrifices of righteousness, With burnt-offerings and complete offerings; Then shall bullocks be offered upon thine altar.