< Psalmii 51 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
[For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
2 Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
3 Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
4 Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
6 Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9 Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
10 Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
Do not throw me from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
12 Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
13 Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
14 Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
16 Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
19 Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.