< Psalmii 51 >

1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
Unto the end. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he went to Bathsheba. Be merciful to me, O God, according to your great mercy. And, according to the plentitude of your compassion, wipe out my iniquity.
2 Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
Wash me once again from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
For I know my iniquity, and my sin is ever before me.
4 Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
Against you only have I sinned, and I have done evil before your eyes. And so, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.
5 Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
For behold, I was conceived in iniquities, and in sinfulness did my mother conceive me.
6 Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
For behold, you have loved truth. The obscure and hidden things of your wisdom, you have manifested to me.
7 Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
You will sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed. You will wash me, and I will be made whiter than snow.
8 Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
In my hearing, you will grant gladness and rejoicing. And the bones that have been humbled will exult.
9 Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
Turn your face away from my sins, and erase all my iniquities.
10 Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
Create a clean heart in me, O God. And renew an upright spirit within my inmost being.
11 Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
Do not cast me away from your face; and do not take your Holy Spirit from me.
12 Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
Restore to me the joy of your salvation, and confirm me with an unsurpassed spirit.
13 Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
I will teach the unjust your ways, and the impious will be converted to you.
14 Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
Free me from blood, O God, the God of my salvation, and my tongue will extol your justice.
15 Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
O Lord, you will open my lips, and my mouth will announce your praise.
16 Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
For if you had desired sacrifice, I would certainly have given it, but with holocausts, you will not be delighted.
17 Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
A crushed spirit is a sacrifice to God. A contrite and humbled heart, O God, you will not spurn.
18 Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
Act kindly, Lord, in your good will toward Zion, so that the walls of Jerusalem may be built up.
19 Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.
Then you will accept the sacrifice of justice, oblations, and holocausts. Then they will lay calves upon your altar.

< Psalmii 51 >