< Psalmii 51 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. When Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have pity on me, O God, in your mercy; out of a full heart, take away my sin.
2 Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
Let all my wrongdoing be washed away, and make me clean from evil.
3 Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
For I am conscious of my error; my sin is ever before me.
4 Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
Against you, you only, have I done wrong, working that which is evil in your eyes; so that your words may be seen to be right, and you may be clear when you are judging.
5 Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
Truly, I was formed in evil, and in sin did my mother give me birth.
6 Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
Your desire is for what is true in the inner parts: in the secrets of my soul you will give me knowledge of wisdom.
7 Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow.
8 Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
Make me full of joy and rapture; so that the bones which have been broken may be glad.
9 Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
Let your face be turned from my wrongdoing, and take away all my sins.
10 Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.
11 Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
Do not put me away from before you, or take your holy spirit from me.
12 Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
Give me back the joy of your salvation; let a free spirit be my support.
13 Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
Then will I make your ways clear to wrongdoers; and sinners will be turned to you.
14 Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
Be my saviour from violent death, O God, the God of my salvation; and my tongue will give praise to your righteousness.
15 Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise.
16 Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
You have no desire for an offering or I would give it; you have no delight in burned offerings.
17 Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you.
18 Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
Do good to Zion in your good pleasure, building up the walls of Jerusalem.
19 Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.
Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar.