< Psalmii 51 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
(Til sangmesteren. En salme af David, dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.) Gud, vær mig nådig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
2 Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
3 Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd står mig altid for Øje.
4 Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du må få Ret, når du taler, stå ren, når du dømmer.
5 Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
6 Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, så lær mig da Visdom i Hjertedybet.
7 Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
8 Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
9 Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
skjul dit Åsyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
10 Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Ånd i mit Indre;
11 Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;
12 Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Ånd!
13 Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
14 Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, så skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
15 Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.
16 Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
17 Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
Offer for Gud er en sønderbrudt Ånd; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
18 Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
Gør vel i din Nåde mod Zion, opbyg Jerusalems Mure!
19 Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.
Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd- og Heloffer, da bringes Tyre op på dit Alter.