< Psalmii 50 >

1 Un psalm al lui Asaf. Dumnezeul cel puternic, DOMNUL, a vorbit și a chemat pământul de la răsăritul soarelui până la apusul lui.
O Deus poderoso, o Senhor, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Dumnezeu a strălucit din Sion, desăvârșirea frumuseții.
Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Dumnezeul nostru va veni și nu va tăcea, un foc va mistui înaintea lui și va fi o mare furtună împrejurul lui.
Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 De sus va striga către ceruri și către pământ, ca să judece pe poporul său.
Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 Strângeți pe sfinții mei la mine; cei ce au făcut un legământ cu mine prin sacrificiu.
Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
6 Și cerurile vor vesti dreptatea lui, căci Dumnezeu însuși este judecător. (Selah)
E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz (Selah)
7 Ascultă poporul meu și voi vorbi; ascultă Israel și voi aduce mărturie împotriva ta: Eu sunt Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău.
Ouve, povo meu, e eu falarei; Ó Israel, e eu protestarei contia ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 Nu te voi mustra pentru sacrificiile tale, sau pentru ofrandele tale arse, ce au fost continuu înaintea mea.
Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Nu voi lua niciun taur din casa ta, nici țapi din staulele tale.
Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
10 Căci fiecare animal al pădurii este al meu și vitele de pe o mie de dealuri.
Porque meu é todo o animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Cunosc toate păsările munților; și fiarele sălbatice ale câmpului sunt ale mele.
Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Dacă aș fi flămând, nu ți-aș spune ție: fiindcă lumea și plinătatea ei este a mea.
Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Voi mânca eu carnea taurilor, sau voi bea sângele țapilor?
Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Oferă mulțumiri lui Dumnezeu; și împlinește-ți promisiunile față de Cel Preaînalt,
Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao altíssimo os teus votos.
15 Și cheamă-mă în ziua tulburării, eu te voi elibera și tu mă vei glorifica.
E invoca-me no dia da angústia: eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Dar celui stricat, Dumnezeu îi spune: Ce ai tu ca să faci cunoscute statutele mele, sau să iei legământul meu în gura ta?
Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar o meu concerto na tua boca?
17 Văzând că urăști instruirea și arunci cuvintele mele înapoia ta.
Visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para detraz de ti
18 Când ai văzut un hoț, te-ai învoit cu el și ai fost părtaș cu adulterii.
Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 Îți dai gura la rău și limba ta urzește înșelătorie.
Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Șezi și vorbești împotriva fratelui tău; defăimezi pe fiul mamei tale.
Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Ai făcut acestea iar eu am tăcut; te-ai gândit că am fost întru totul ca tine, dar te voi mustra și voi pune lucrurile în ordine înaintea ochilor tăi.
Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu; mas eu te arguirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos.
22 Acum luați aminte la aceasta, voi, care uitați pe Dumnezeu, ca să nu vă sfâșii și să nu fie nimeni să vă elibereze.
Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Oricine oferă laudă mă glorifică; și celui ce își rânduiește purtarea îi voi arăta salvarea lui Dumnezeu.
Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

< Psalmii 50 >