< Psalmii 50 >
1 Un psalm al lui Asaf. Dumnezeul cel puternic, DOMNUL, a vorbit și a chemat pământul de la răsăritul soarelui până la apusul lui.
Zsoltár Ászáftól. Isten, az Isten, az Örökkévaló beszélt, hívta a földet, napkeltétől napnyugtáig.
2 Dumnezeu a strălucit din Sion, desăvârșirea frumuseții.
Cziónból, a tökéletes szépségűböl feltündöklött az Isten –
3 Dumnezeul nostru va veni și nu va tăcea, un foc va mistui înaintea lui și va fi o mare furtună împrejurul lui.
jöjjön Istenünk és ne hallgasson – tűz emészt előtte és körülötte viharzik nagyon.
4 De sus va striga către ceruri și către pământ, ca să judece pe poporul său.
Szólítja az eget felülről és a földet, hogy itélje népét.
5 Strângeți pe sfinții mei la mine; cei ce au făcut un legământ cu mine prin sacrificiu.
Gyűjtsétek elém a jámboraimat, kik áldozat mellett kötik meg szövetségemet
6 Și cerurile vor vesti dreptatea lui, căci Dumnezeu însuși este judecător. (Selah)
És hirdetik az egek az ő igazságát, hogy Isten itélni készül. Széla.
7 Ascultă poporul meu și voi vorbi; ascultă Israel și voi aduce mărturie împotriva ta: Eu sunt Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău.
Halljad népem, hadd beszéljek, Izraél, hadd intselek téged; Isten, a te Istened vagyok.
8 Nu te voi mustra pentru sacrificiile tale, sau pentru ofrandele tale arse, ce au fost continuu înaintea mea.
Nem vágóáldozataid miatt dorgállak, hisz égőáldozataid mindég előttem vannak;
9 Nu voi lua niciun taur din casa ta, nici țapi din staulele tale.
nem fogadok el házadból tulkot, aklaidból bakokat.
10 Căci fiecare animal al pădurii este al meu și vitele de pe o mie de dealuri.
Mert enyém minden vadja az erdőnek, a barmok hegyek ezrein;
11 Cunosc toate păsările munților; și fiarele sălbatice ale câmpului sunt ale mele.
ismerem a hegyek madarát mind, s mi a mezőn sürög, velem van.
12 Dacă aș fi flămând, nu ți-aș spune ție: fiindcă lumea și plinătatea ei este a mea.
Ha éhezném, nem mondanám neked, mert enyém a világ és teljessége.
13 Voi mânca eu carnea taurilor, sau voi bea sângele țapilor?
Eszem-e én a bikák husát s a bakok vérét iszom-e?
14 Oferă mulțumiri lui Dumnezeu; și împlinește-ți promisiunile față de Cel Preaînalt,
Áldozz Istennek hálaáldozatot, és fizesd meg a legfelsőnek fogadásaidat;
15 Și cheamă-mă în ziua tulburării, eu te voi elibera și tu mă vei glorifica.
és szólíts engem a szorongatá. s napján, kiragadlak s te majd tisztelsz engem.
16 Dar celui stricat, Dumnezeu îi spune: Ce ai tu ca să faci cunoscute statutele mele, sau să iei legământul meu în gura ta?
A gonosznak pedig mondja az Isten: Mit reeked elbeszélned törvényeimet, s miért veszed szájadra szövetségemet?
17 Văzând că urăști instruirea și arunci cuvintele mele înapoia ta.
Holott te gyűlölöd az oktatást s magad mögé dobtad szavaimat.
18 Când ai văzut un hoț, te-ai învoit cu el și ai fost părtaș cu adulterii.
Ha tolvajt láttál, czimboráltál vele és házasságtörőkkel van osztályrészed.
19 Îți dai gura la rău și limba ta urzește înșelătorie.
Szájadat neki eresztetted rosszra, s nyelvedet csalárdsághoz tapasztod.
20 Șezi și vorbești împotriva fratelui tău; defăimezi pe fiul mamei tale.
Ülsz, testvéred ellen beszélsz, anyád fiára mocskot vetsz.
21 Ai făcut acestea iar eu am tăcut; te-ai gândit că am fost întru totul ca tine, dar te voi mustra și voi pune lucrurile în ordine înaintea ochilor tăi.
Ezeket tetted, és hallgattam, azt képzelted, olyan vagyok mint te; hadd dorgállak meg, hadd sorolom föl szemeid előtt.
22 Acum luați aminte la aceasta, voi, care uitați pe Dumnezeu, ca să nu vă sfâșii și să nu fie nimeni să vă elibereze.
Értsétek hát ezt meg, ti Istenfelejtők, nehogy szaggassak s nincs, a ki mentene.
23 Oricine oferă laudă mă glorifică; și celui ce își rânduiește purtarea îi voi arăta salvarea lui Dumnezeu.
A ki hálaáldozatot áldoz, tisztel engemet, s a ki az útra ügyel, azzal láttatom Isten üdvösségét!