< Psalmii 50 >
1 Un psalm al lui Asaf. Dumnezeul cel puternic, DOMNUL, a vorbit și a chemat pământul de la răsăritul soarelui până la apusul lui.
Psaume d’Asaph. Le [Dieu] Fort, Dieu, l’Éternel, a parlé, et a appelé la terre, du soleil levant jusqu’au soleil couchant.
2 Dumnezeu a strălucit din Sion, desăvârșirea frumuseții.
De Sion, perfection de la beauté, Dieu a fait luire sa splendeur.
3 Dumnezeul nostru va veni și nu va tăcea, un foc va mistui înaintea lui și va fi o mare furtună împrejurul lui.
Notre Dieu viendra, et il ne se taira point; un feu dévorera devant lui, et autour de lui tourbillonnera la tempête;
4 De sus va striga către ceruri și către pământ, ca să judece pe poporul său.
Il appellera les cieux d’en haut, et la terre, pour juger son peuple:
5 Strângeți pe sfinții mei la mine; cei ce au făcut un legământ cu mine prin sacrificiu.
Assemblez-moi mes saints, qui ont fait alliance avec moi par [un] sacrifice.
6 Și cerurile vor vesti dreptatea lui, căci Dumnezeu însuși este judecător. (Selah)
Et les cieux déclareront sa justice, car Dieu lui-même est juge. (Sélah)
7 Ascultă poporul meu și voi vorbi; ascultă Israel și voi aduce mărturie împotriva ta: Eu sunt Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău.
Écoute, mon peuple, et je parlerai; [écoute], Israël, et je témoignerai au milieu de toi. Moi, je suis Dieu, ton Dieu.
8 Nu te voi mustra pentru sacrificiile tale, sau pentru ofrandele tale arse, ce au fost continuu înaintea mea.
Je ne te reprendrai pas à cause de tes sacrifices ou de tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.
9 Nu voi lua niciun taur din casa ta, nici țapi din staulele tale.
Je ne prendrai pas de taureau de ta maison, ni de boucs de tes parcs;
10 Căci fiecare animal al pădurii este al meu și vitele de pe o mie de dealuri.
Car tout animal de la forêt est à moi, les bêtes sur mille montagnes.
11 Cunosc toate păsările munților; și fiarele sălbatice ale câmpului sunt ale mele.
Je connais tous les oiseaux des montagnes, et ce qui se meut par les champs est à moi.
12 Dacă aș fi flămând, nu ți-aș spune ție: fiindcă lumea și plinătatea ei este a mea.
Si j’avais faim, je ne te le dirais pas; car le monde est à moi, et tout ce qu’il contient.
13 Voi mânca eu carnea taurilor, sau voi bea sângele țapilor?
Mangerais-je la chair des gros taureaux, et boirais-je le sang des boucs?
14 Oferă mulțumiri lui Dumnezeu; și împlinește-ți promisiunile față de Cel Preaînalt,
Sacrifie à Dieu la louange, et acquitte tes vœux envers le Très-haut,
15 Și cheamă-mă în ziua tulburării, eu te voi elibera și tu mă vei glorifica.
Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai, et tu me glorifieras.
16 Dar celui stricat, Dumnezeu îi spune: Ce ai tu ca să faci cunoscute statutele mele, sau să iei legământul meu în gura ta?
Mais Dieu dit au méchant: Qu’as-tu à faire de redire mes statuts, et de prendre mon alliance dans ta bouche?
17 Văzând că urăști instruirea și arunci cuvintele mele înapoia ta.
Toi qui hais la correction, et qui as jeté mes paroles derrière toi.
18 Când ai văzut un hoț, te-ai învoit cu el și ai fost părtaș cu adulterii.
Si tu as vu un voleur, tu t’es plu avec lui, et ta portion est avec les adultères;
19 Îți dai gura la rău și limba ta urzește înșelătorie.
Tu livres ta bouche au mal, et ta langue trame la tromperie;
20 Șezi și vorbești împotriva fratelui tău; defăimezi pe fiul mamei tale.
Tu t’assieds, tu parles contre ton frère, tu diffames le fils de ta mère:
21 Ai făcut acestea iar eu am tăcut; te-ai gândit că am fost întru totul ca tine, dar te voi mustra și voi pune lucrurile în ordine înaintea ochilor tăi.
Tu as fait ces choses-là, et j’ai gardé le silence; – tu as estimé que j’étais véritablement comme toi; [mais] je t’en reprendrai, et je te les mettrai devant les yeux.
22 Acum luați aminte la aceasta, voi, care uitați pe Dumnezeu, ca să nu vă sfâșii și să nu fie nimeni să vă elibereze.
Considérez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire, et qu’il n’y ait personne qui délivre.
23 Oricine oferă laudă mă glorifică; și celui ce își rânduiește purtarea îi voi arăta salvarea lui Dumnezeu.
Celui qui sacrifie la louange me glorifie; et à celui qui règle sa voie je ferai voir le salut de Dieu.