< Psalmii 50 >

1 Un psalm al lui Asaf. Dumnezeul cel puternic, DOMNUL, a vorbit și a chemat pământul de la răsăritul soarelui până la apusul lui.
melody to/for Asaph God God LORD to speak: speak and to call: call to land: country/planet from east sun till entrance his
2 Dumnezeu a strălucit din Sion, desăvârșirea frumuseții.
from Zion perfection beauty God to shine
3 Dumnezeul nostru va veni și nu va tăcea, un foc va mistui înaintea lui și va fi o mare furtună împrejurul lui.
to come (in): come God our and not be quiet fire to/for face: before his to eat and around him to storm much
4 De sus va striga către ceruri și către pământ, ca să judece pe poporul său.
to call: call to to(wards) [the] heaven from height and to(wards) [the] land: country/planet to/for to judge people his
5 Strângeți pe sfinții mei la mine; cei ce au făcut un legământ cu mine prin sacrificiu.
to gather to/for me pious my to cut: make(covenant) covenant my upon sacrifice
6 Și cerurile vor vesti dreptatea lui, căci Dumnezeu însuși este judecător. (Selah)
and to tell heaven righteousness his for God to judge he/she/it (Selah)
7 Ascultă poporul meu și voi vorbi; ascultă Israel și voi aduce mărturie împotriva ta: Eu sunt Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău.
to hear: hear [emph?] people my and to speak: speak Israel and to testify in/on/with you God God your I
8 Nu te voi mustra pentru sacrificiile tale, sau pentru ofrandele tale arse, ce au fost continuu înaintea mea.
not upon sacrifice your to rebuke you and burnt offering your to/for before me continually
9 Nu voi lua niciun taur din casa ta, nici țapi din staulele tale.
not to take: recieve from house: home your bullock from fold your goat
10 Căci fiecare animal al pădurii este al meu și vitele de pe o mie de dealuri.
for to/for me all living thing wood animal in/on/with mountain thousand
11 Cunosc toate păsările munților; și fiarele sălbatice ale câmpului sunt ale mele.
to know all bird mountain: mount and creature field with me me
12 Dacă aș fi flămând, nu ți-aș spune ție: fiindcă lumea și plinătatea ei este a mea.
if be hungry not to say to/for you for to/for me world and fullness her
13 Voi mânca eu carnea taurilor, sau voi bea sângele țapilor?
to eat flesh mighty: ox and blood goat to drink
14 Oferă mulțumiri lui Dumnezeu; și împlinește-ți promisiunile față de Cel Preaînalt,
to sacrifice to/for God thanksgiving and to complete to/for Most High vow your
15 Și cheamă-mă în ziua tulburării, eu te voi elibera și tu mă vei glorifica.
and to call: call to me in/on/with day distress to rescue you and to honor: honour me
16 Dar celui stricat, Dumnezeu îi spune: Ce ai tu ca să faci cunoscute statutele mele, sau să iei legământul meu în gura ta?
and to/for wicked to say God what? to/for you to/for to recount statute: decree my and to lift: raise covenant my upon lip your
17 Văzând că urăști instruirea și arunci cuvintele mele înapoia ta.
and you(m. s.) to hate discipline and to throw word my after you
18 Când ai văzut un hoț, te-ai învoit cu el și ai fost părtaș cu adulterii.
if to see: see thief and to accept with him and with to commit adultery portion your
19 Îți dai gura la rău și limba ta urzește înșelătorie.
lip your to send: let go in/on/with distress: evil and tongue your to join deceit
20 Șezi și vorbești împotriva fratelui tău; defăimezi pe fiul mamei tale.
to dwell in/on/with brother: male-sibling your to speak: speak in/on/with son: child mother your to give: do slander
21 Ai făcut acestea iar eu am tăcut; te-ai gândit că am fost întru totul ca tine, dar te voi mustra și voi pune lucrurile în ordine înaintea ochilor tăi.
these to make: do and be quiet to resemble to be to be like you to rebuke you and to arrange to/for eye: before(the eyes) your
22 Acum luați aminte la aceasta, voi, care uitați pe Dumnezeu, ca să nu vă sfâșii și să nu fie nimeni să vă elibereze.
to understand please this to forget god lest to tear and nothing to rescue
23 Oricine oferă laudă mă glorifică; și celui ce își rânduiește purtarea îi voi arăta salvarea lui Dumnezeu.
to sacrifice thanksgiving to honor: honour me and to set: make way: journey to see: see him in/on/with salvation God

< Psalmii 50 >