< Psalmii 49 >

1 Mai marelui muzician, un psalm pentru fiii lui Core. Ascultați aceasta toate popoarele; deschideți urechea toți locuitorii lumii,
You people of all ethnic groups, listen! You people all over the world,
2 Deopotrivă cei de rând și cei înălțați, bogați și săraci împreună.
important people and unimportant people, rich people and poor people, everyone, [listen to what I am saying],
3 Gura mea va vorbi despre înțelepciune și meditația inimii mele va fi cu pricepere.
[because] what I am thinking is very sensible, and what I say will enable you to become wise!
4 Îmi voi apleca urechea la parabolă, voi deschide vorba mea adâncă pe harpă.
I think about [MTY] (proverbs/wise sayings), and while I play my harp, I explain what they mean.
5 Pentru ce m-aș teme în zilele răului, când nelegiuirea călcâielor mele mă va înconjura?
I am not [RHQ] afraid when I am in trouble/danger, when I am surrounded by my enemies,
6 Cei ce se încred în averea lor și se fălesc cu mulțimea bogățiilor lor;
by evil men who trust that [things will always go well for them because] they are wealthy, and who boast about being very rich.
7 Nimeni nu poate în niciun fel răscumpăra pe fratele său, nici să dea lui Dumnezeu răscumpărare pentru el,
[They may be rich], but no one can pay money with the result that he would live forever! No one can pay God enough so that God will allow him [to continue] to live,
8 (Fiindcă răscumpărarea sufletului lor este prețioasă și încetează pentru totdeauna),
because that cost is too great, and he will never be able to pay enough
9 Ca totuși să trăiască pentru totdeauna și să nu vadă putrezire.
with the result that he will live forever and never [die and] be buried!
10 Pentru că el vede că oameni înțelepți mor, la fel prostul și neghiobul pier și își lasă averea altora.
We see that foolish and stupid people die, but we see that wise people also die; they all leave their wealth, and others inherit it.
11 Gândul lor lăuntric este că le vor dăinui casele pentru totdeauna și locuințele lor din generație în generație; își numesc pământurile după numele lor.
Those wise people once had [houses on] land that they owned, [but now] their graves are their homes forever, the place where they will stay for all time!
12 Cu toate acestea omul onorat nu dăinuiește, este ca animalele care pier.
Even if people are great, that cannot prevent them from dying; all people die, the same as animals do.
13 Această cale a lor este nebunia lor, totuși posteritatea lor le aprobă spusele. (Selah)
That is what happens to those who foolishly trust [in what they have accomplished], to those who are delighted in [all] that they possess.
14 Sunt puși în mormânt ca oile; moartea se va hrăni din ei; și cei integri vor domni asupra lor dimineața; și frumusețea lor se va mistui în mormântul care este locuința lor. (Sheol h7585)
They are certain to die just like sheep, when a shepherd leads them away to be slaughtered. [PRS, MET] In the morning righteous people will rule over them, and then [those wealthy people will die and] their bodies will quickly decay in their graves; they will be where dead people are, far from their homes. (Sheol h7585)
15 Dar Dumnezeu va răscumpăra sufletul meu din puterea mormântului, căci el mă va primi. (Selah) (Sheol h7585)
But it is certain that God will rescue me so that I am not kept in the place of the dead. (Sheol h7585)
16 Nu te teme când cineva se îmbogățește, când crește gloria casei sale;
[So], do not be dismayed when someone becomes rich and the houses where they live become more and more luxurious,
17 Căci nu va duce nimic cu el când moare, gloria sa nu va coborî după el.
because when he dies, he will take nothing with him; his wealth will not go with him.
18 Deși în timp ce a trăit și-a binecuvântat sufletul, și oamenii te vor lăuda când îți faci bine,
While [a rich person] is alive, he congratulates himself, and people praise him for being successful,
19 El va merge la generația părinților săi; ei nu vor vedea niciodată lumină.
but he will [die], joining his ancestors, who will never see daylight again.
20 Omul în onoare și fără înțelegere este ca animalele care pier.
Even if someone is great, that cannot prevent him from dying; he will die, the same as animals do.

< Psalmii 49 >