< Psalmii 49 >
1 Mai marelui muzician, un psalm pentru fiii lui Core. Ascultați aceasta toate popoarele; deschideți urechea toți locuitorii lumii,
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Poslušajte ovo, svi narodi, čujte, svi stanovnici zemlje,
2 Deopotrivă cei de rând și cei înălțați, bogați și săraci împreună.
vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno!
3 Gura mea va vorbi despre înțelepciune și meditația inimii mele va fi cu pricepere.
Moja će usta zboriti mudrost, i moje srce misli razumne.
4 Îmi voi apleca urechea la parabolă, voi deschide vorba mea adâncă pe harpă.
K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
5 Pentru ce m-aș teme în zilele răului, când nelegiuirea călcâielor mele mă va înconjura?
Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
6 Cei ce se încred în averea lor și se fălesc cu mulțimea bogățiilor lor;
koji se u blago svoje uzdaju i silnim se hvale bogatstvom?
7 Nimeni nu poate în niciun fel răscumpăra pe fratele său, nici să dea lui Dumnezeu răscumpărare pentru el,
TÓa nitko sebe ne može otkupit' ni za se dati Bogu otkupninu:
8 (Fiindcă răscumpărarea sufletului lor este prețioasă și încetează pentru totdeauna),
životu je cijena previsoka, i nikada je neće platiti
9 Ca totuși să trăiască pentru totdeauna și să nu vadă putrezire.
tko želi živjeti dovijeka i ne vidjeti jamu grobnu.
10 Pentru că el vede că oameni înțelepți mor, la fel prostul și neghiobul pier și își lasă averea altora.
Jer, i mudri umiru, pogiba i luđak i bezumnik: bogatstvo svoje ostavlja drugima.
11 Gândul lor lăuntric este că le vor dăinui casele pentru totdeauna și locuințele lor din generație în generație; își numesc pământurile după numele lor.
Grobovi im kuće zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
12 Cu toate acestea omul onorat nu dăinuiește, este ca animalele care pier.
Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
13 Această cale a lor este nebunia lor, totuși posteritatea lor le aprobă spusele. (Selah)
Takav je put onih koji se ludo uzdaju, to je konac onih koji uživaju u sreći:
14 Sunt puși în mormânt ca oile; moartea se va hrăni din ei; și cei integri vor domni asupra lor dimineața; și frumusețea lor se va mistui în mormântul care este locuința lor. (Sheol )
Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina. (Sheol )
15 Dar Dumnezeu va răscumpăra sufletul meu din puterea mormântului, căci el mă va primi. (Selah) (Sheol )
A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti. (Sheol )
16 Nu te teme când cineva se îmbogățește, când crește gloria casei sale;
Ne boj se ako se tko obogati i ako se poveća blago doma njegova:
17 Căci nu va duce nimic cu el când moare, gloria sa nu va coborî după el.
kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
18 Deși în timp ce a trăit și-a binecuvântat sufletul, și oamenii te vor lăuda când îți faci bine,
Ako se u životu držao sretnim - “Govorit će se da ti je dobro bilo!” -
19 El va merge la generația părinților săi; ei nu vor vedea niciodată lumină.
i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
20 Omul în onoare și fără înțelegere este ca animalele care pier.
Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.