< Psalmii 48 >
1 O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
En sång, en psalm av Koras söner. Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
2 Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
3 Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
4 Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
5 Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
6 Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
7 Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
8 După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
9 Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
10 Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
11 Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
12 Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
13 Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
14 Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.
Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.