< Psalmii 48 >

1 O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
Pieśń psalmu synów Korego. Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
2 Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
3 Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
4 Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
5 Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
6 Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
7 Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
8 După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
Jakośmy słyszeli, takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. (Sela)
9 Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
10 Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
11 Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
NIech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
12 Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
13 Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu.
14 Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.
Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.

< Psalmii 48 >